"comigo mesma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع نفسي
        
    • من نفسي
        
    • تجاه نفسي
        
    Essa validação comigo mesma responde-me sempre: "Sim, tens que fazer isso." TED هذا التحقيق مع نفسي دائما يخبرني بأنه عليًّ القيام بذلك.
    Ando na rua como uma mulher, e estou em paz comigo mesma. TED أمشي في الشوارع كامرأة، في سلام مع نفسي.
    Aí aprendi que o medo que enfrentava era comigo mesma. TED تعلمت حينها أن الخوف قد وضعني في مواجهة مع نفسي.
    Estou muito contente comigo mesma e tenho esperança no futuro. Open Subtitles إجمالاً ، أشعر بالسرور التام من نفسي ومُستقبليّاً أيضاً
    Faz-me sentir pior comigo mesma sempre que falamos. Open Subtitles تجعلني اشعر بشعور اسوء تجاه نفسي بكل مره نتحدث بها
    Mas depois, quanto mais pensava nisso, mais tinha de ser honesta comigo mesma. TED ولكن بعد ذلك، كلما فكرت في ذلك ، كلما كان علي أن أكون صادقة مع نفسي.
    Mas não podia viver comigo mesma. Isto não é um fim feliz. Open Subtitles لا يمكنني ان اعيش مع نفسي فلا تتظاهر بالنهايات السعيده
    OK, estou a ficar cansada de falar comigo mesma. Como é que eu liberto as minhas irmãs? Open Subtitles حسناً، لقد تعبت من الحديث مع نفسي كيف سأخرِج أخواتي من اللوحة؟
    Já te ocorreu que o facto de ir às aulas de aeróbica me faz sentir melhor comigo mesma? Open Subtitles هل فكرت ان دروس الرياضة تجعلني أشعر براحة مع نفسي ؟
    E, se me sinto melhor comigo mesma, sinto-me melhor em relação a outras coisas. Open Subtitles وإذا شعرت براحة مع نفسي أشعر براحة أفضل مع أشياء كثيرة أخرى
    Estou a tentar falar comigo mesma sobre isto e não consigo, pois não paras de chamar-me. Open Subtitles انا أحاول أن أتحدث مع نفسي بهذا الأمر و لا يمكنني أن أفعله وأنت تتحدث معي
    E como posso eu viver comigo mesma se a filha de outra pessoa for atacada, e eu não tiver dito nada? Open Subtitles .. وكيف أعيش مع نفسي .. إن هوجمت إبنة امرأة أخرى ولم أقل شيئاً؟
    Olha, acho que não devia falar mais contigo, porque as pessoas vão olhar para mim e pensar que estou a falar comigo mesma. Open Subtitles لأن الناس بدوؤا يحدقون بي ويظنون بأنني أتحدث مع نفسي
    Não conseguiria viver comigo mesma se te acontecesse alguma coisa, pai. Open Subtitles لن أتحمل التعايش مع نفسي إذا وقع مكروه لك، يا أبي
    Porque eu não poderia viver comigo mesma se as coisas ficassem esquisitas entre nós. Open Subtitles لانني لا استطيع ان اعيش مع نفسي اذا بقيت الامور متوترة بيننا.
    Se eu o perder, não serei capaz de viver comigo mesma. Open Subtitles إذا فقدته, فحرفيا لن أتمكن من العيش مع نفسي
    Como poderia viver comigo mesma? Open Subtitles أعني ، كيف يمكنني العيش مع نفسي بعد ذلك ؟
    Preciso ser sincera comigo mesma, uma vez na vida. Open Subtitles علي أن أكون صادقة مع نفسي ولو لمره
    Estava muito frustrada comigo mesma, e acabei por desabafar em ti. Open Subtitles لقد كنت محبطة حقا من نفسي و ألقيت بالملامة عليك
    Estava muito frustrada comigo mesma, e acabei por desabafar em ti. Open Subtitles لقد كنت محبطة حقا من نفسي و ألقيت بالملامة عليك
    Estava tão fula comigo mesma que era capaz de gritar, bem, teoricamente. Open Subtitles لقد كنتُ غاضبة جداً من نفسي يمكنني الصراخ. ‏ حسناً، نظرياً
    Faz-me sentir melhor comigo mesma. Open Subtitles إنها تجعلني أشعر بالرضا تجاه نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more