| Em verdade te digo... hoje estarás comigo no paraíso. | Open Subtitles | بالحقيقة أقول لك اليوم، تكون معي في الفردوس |
| Quero aproveitar o momento para agradecer aos ótimos alunos e colaboradores que trabalham comigo no laboratório da Pensilvânia | TED | وأريد أن أتوقف للحظة لأشكر الطلاب المتميزين والذين عملوا معي في مختبري في جامعة بنسلفانيا وجميع أعواني أيضاً. |
| Se me concedesse encontrar-se comigo no Palácio, em Sydenham.. | Open Subtitles | إن استطعت تدبر لقاء معي في قصر سيدنهام |
| Eu faço um trabalho muito diversificado, as pessoas vêm ter comigo no início da "workshop" e dizem: | TED | تعلمون، أقوم بكثير من العمل في مجال التعددية، ويأتي الناس لي في بداية ورشة العمل. |
| Ele gosta de se sentar comigo no banco do pátio. | Open Subtitles | يحب أن يجلس معي على الشرفة هناك أمام العشب |
| Mas ouça, eu quero levar aquela mala comigo no avião, por favor. | Open Subtitles | أريد حمل هذه الحقيبة معى فى الطائرة من فضلك |
| Queres dormir comigo no fim-de-semana? | Open Subtitles | أتريد أن تنام معي في عطلة نهاية الأسبوع؟ |
| Também eu. Mas sei que eles sempre estarão comigo, no meu coração. | Open Subtitles | وكذلك أنا ولكن إعلمي هذا إنهم دائماً معي في قلبي |
| És o Kenny Fisher que se tornou "fixe" para andar comigo no liceu... porque eu estava em todas as aulas inteligentes.. | Open Subtitles | أنت "كيني فيشر" الذي يصبح مستمتعاً عندما يتسكع معي في المستوى الثانوي المتوسط لأنني كنت أذكى طالبة في الفصل |
| Lembras-te daquela vez que danças-te comigo no "sock hop"? | Open Subtitles | هل تذكرين ذلك الوقت عندما رقصتي معي في قفزة الجورب ؟ |
| Tinha-o comigo no carro, antes de entrarmos. | Open Subtitles | أنا متأكدة للغاية، أعلم أنه كان معي في السيارة قبل ذلك. |
| Então ela passou 6 horas comigo no hospital e nós "clicamos". | Open Subtitles | فتح جرح كرة قدم قديم، وبعد ذلك قضت خمس ساعات معي في المستشفى وقد إفترقنا |
| É esta a verdade. Aceitas sair comigo no Sábado? | Open Subtitles | هل تقبلين الخروج معي في موعد يوم السبت؟ |
| Ou ele pode dormir comigo no quarto vago. | Open Subtitles | أَو بإمكانه النوم معي في الغرفة الإضافية |
| Não consigo encontrar ninguém que estivesse comigo no massacre. | Open Subtitles | لا يمكنني إيجاد أي أحد من الذين كانوا معي في المجزر |
| Podia sentar comigo no parque um dia. | Open Subtitles | بإمكانك المجيئ والجلوس معي في الحديقة يومًا ما |
| Era horrível comigo, no liceu. | Open Subtitles | كانت رهيبة بالنسبة لي في المدرسة الثانوية. |
| Creio que escreveu esta carta, porque não conseguiu contactar comigo no programa de Dunbar, ou aqui. | Open Subtitles | هو إعتقادي بأنه كتب هذه الرسالة فقط لأنه لا يستطيع أن يصل لي في معرض دنبر أو هنا |
| A cerejeira que veio comigo no navio do Japão floresceu duas vezes. | Open Subtitles | شجرة الكرز التى جلبهتا معي على السفينة من اليابان أزهرت مرتين |
| Queres trabalhar comigo no caso da osteogénese imperfeita? | Open Subtitles | هل تريدين العمل معي على الاستروجينيسسي والانفاكترو معي؟ |
| Vai haver mais uma luta... comigo no meio. | Open Subtitles | حتى حامل الكاستر فى جميع الانحاء معى فى الوسط |
| Não tinha a certeza se falarias comigo no funeral. | Open Subtitles | لم أكن متأكدة إنك قد تتكلم إليّ في العزاء |
| Fartava-se de gritar comigo no barco. | Open Subtitles | اعتاد على الصراخ في وجهي في كل وقت على متن القارب. |
| Sim! Gostavas de ir comigo no Sábado? | Open Subtitles | أتريدِ أن تأتي معي يوم السبت القادم ؟ |