"como é que podemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف يمكننا
        
    • كيف يمكن أن
        
    • كيف نستطيع
        
    • كيف يمكنك
        
    • كيف لنا أن
        
    • كيف سيمكننا
        
    • فكيف يمكننا
        
    O que eu detesto. como é que podemos trazer à superfície aquilo que talvez seja realmente criativo e interessante? TED وأنا أكره ذلك. كيف يمكننا نبرز هذه الأشياء إلى السطح وهذه ربما مبتكرة ومثيرة للاهتمام حقاً؟
    Perguntei-me: como é que podemos impedir que isto alastre? TED سئلت نفسي: كيف يمكننا في العالم وقف هذا من الإنتشار؟
    "Se uma bactéria produz um pigmento, como é que podemos usá-la para tingir têxteis?" TED إذا كانت البكتريا تفرز صبغة، كيف يمكننا استخدامها لصبغ النسيج؟
    como é que podemos influenciar algo tão pérfido, e ainda assim tão disseminado? TED كيف يمكن أن نؤثر في شيء خفي جداً، ومع ذلك متفشٍ جداً؟
    como é que podemos investigar esta diversidade de vírus que nos rodeiam e ajudar a medicina? TED كيف نستطيع أن نبحث ونحقق في بيئة الفيروسات المحيطة بنا، ونساعد الطب؟
    como é que podemos tornar as células solares mais acessíveis a todos e não apenas a quem tem um estilo de vida sustentável? TED كيف يمكنك تسهيل وصول الخلايا الشمسية وللجميع، وليس فقط للناس القادرين على تحمل نمط الحياة المستدامة؟
    como é que podemos equilibrar o nosso amor pelos ténis com a necessidade da sustentabilidade? TED إذًا، كيف يمكننا الموازنة بين حبنا للأحذية الرياضية مع الحاجة للاستدامة؟
    Então, como é que podemos aproveitar esta capacidade de plasticidade incrível do cérebro e levar as pessoas a viverem o seu mundo de maneira diferente? TED إذاً كيف يمكننا أن نأخذ هذه .. القدرة المرنة الرائعة للدماغ وجعل الناس تشعر بالعالم بصورة مختلفة ؟
    como é que podemos atravessar o gelo da certeza de forma a tornar o que for mais incrível em algo possível? TED كيف يمكننا اختراق جليد هذه القناعات من أجل تحويل الامور التي لا تصدق اليوم الى أمور واقعية ؟
    Ou melhor, como é que podemos criar condições que permitam que cada comunidade se alimente a si própria? TED أو أفضل من هذا , كيف يمكننا صنع ظروفاً .. تُمكن كل مجتمع .. من إطعام نفسه بنفسه
    Sem isso, como é que podemos funcionar? Dá-vos os nomes de vidas anteriores, quem vocês foram em vidas anteriores. TED الآن، وبدون ذلك ، كيف يمكننا ان نعيش؟ انها تعطيك أسمائك في حيواتك السابقة، من كنت في حيواتك السابقة.
    e isso significa que tenho uma pergunta: como é que podemos tonar apreensível o conteúdo digital? TED وهذا يعني انني املك سؤالاً كيف يمكننا ان نجعل محتويات العالم الرقمي قابلة للادراك الفيزيائي ؟
    Tenho andado a pensar nisto há horas e não estou a ver como é que podemos esconder isto. Open Subtitles لقد كنت أفكر بالامر لساعات ولا أعرف كيف يمكننا كتم هذا لأنفسنا
    Estão a ignorar-nos! como é que podemos chamar-lhes a atenção? Open Subtitles انهم تيجاهلونا كيف يمكننا الحصول على انتباههم؟
    como é que podemos gastar fortunas em métodos de detecção que podem não existir? Open Subtitles كيف يمكننا إنفاق الخزينة الأموال على طرق الكشف لا يجوز أبدا أن الوجود؟ أعني,
    como é que podemos confiar nos Federais depois daquilo que eles te fizeram? Open Subtitles كيف يمكننا الوثوق بأيَّ أحد وخاصة المباحث الفيدرالية مع الأخذ في الإعتبار ما فعلوه بك ؟
    como é que podemos compartilhar mais das nossas memórias dos nossos prédios abandonados, e obter uma melhor compreensão da nossa paisagem? TED كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا لمبانينا المهجورة، ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية؟
    como é que podemos retirar os gases com efeitos de estufa em grandes quantidades? TED لذا كيف يمكن أن نخفض غازات الاحتباس الحراري تدريجيًا بقدر كبير؟
    como é que podemos contactar a Agência de Protecção Ambiental? Open Subtitles كيف نستطيع الاتصال مع وكالة حماية البيئة ؟
    como é que podemos saber se uma dada ocorrência desta sequência significa T ou 84? TED لذا، كيف يمكنك أن تعرف ما إذا كان تسلسل معين من المفترض أن يمثل T أو 84؟
    Sim, mas, como é que podemos determiná-lo de uma forma ou de outra? Definitivamente? Open Subtitles تعم، لكن كيف لنا أن نحدد أيها الصحيح، بطريقة أو بأخرى بشكل حاسم؟
    como é que podemos pagar alguma destas escolas particulares? Open Subtitles كيف سيمكننا دفع مصروفات أي من هذه المدارس الخاصة؟
    a que chamamos superpotência. como é que podemos pegar nisto e fazer uma espécie de encenação e transformá-lo numa amostragem científica? TED فكيف يمكننا أن نستفيد من ذلك و نخلق نوعا من التفاعل الاجتماعي وتحويله إلى تحقيق علمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more