"como é que sabe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف تعرف
        
    • كيف عرفت
        
    • كيف تعرفين
        
    • كيف تعلم
        
    • كيف علمت
        
    • كيف يمكنك أن تعرف
        
    • كيف لك أن تعرف
        
    • كيف تعلمين
        
    • كيف عرفتِ
        
    • وكيف تعرف
        
    • كيف عرفتي
        
    • وكيف عرفت هذا
        
    • وما أدراك
        
    • كَيفَ تَعْرفُ
        
    • كيف علمتِ
        
    Pois... mas é Como é que sabe dos índios sul-americanos? Open Subtitles كيف تعرف عن موضوع الهنود الجنوب أمريكيون ؟
    Como é que sabe que ele é como o Jaffa do seu universo? Open Subtitles كيف تعرف انه يشبه الجافا الذي تعرفه في كونك
    Hollywood, Como é que sabe que o Overdose é negro? Open Subtitles يا هوليود ، كيف عرفت الجرعة الزائدة أسود ؟
    Não, mas ela estava à procura de um. Como é que sabe isso? Open Subtitles لا ، ولكنها ذهبت لتري سيارة ذات مرة ، لكن كيف عرفت هذا ؟
    Se nunca fizeram isto antes, Como é que sabe? Open Subtitles ،لو لم تفعلوا هذا مسبقاً كيف تعرفين هذا؟
    Como é que sabe que pode confiar em mim? Open Subtitles كيف تعلم ؟ أعنى .. أنه كيف يمكنك حقاً الثقة فى ؟
    Como é que sabe que a Angela foi daqui para a Truth? Open Subtitles كيف علمت أن أنجيلا ذهبت إلى تروث من هُنا مباشرة ؟
    Como é que sabe tanto sobre a cena das "vampiras falsas"? Open Subtitles حسناً كيف تعرف هذا القدر الكبير عن مشاهد مصاصي الدماء المزيفين؟
    Como é que sabe que eu não vou ser o ultimo a ficar de pé? Open Subtitles كيف تعرف بأني لن أكون آخر رجل يبقى للنهاية؟
    Como é que sabe...? Open Subtitles أريد الحصانة من قوى الآخرين. كيف تعرف ذلك؟
    E pus-me a pensar... Como é que sabe tanto sobre mim e eu sei tão pouco sobre si? Open Subtitles وهذا جعلني أتسائل كيف تعرف الكثير عني بينما
    Como é que sabe isso? Open Subtitles حسنا الآن، كيف عرفت ذلك؟ كلّية قانون جامعة وايتلي
    Como é que sabe da Millie? Open Subtitles سميتها 'مايلي' ؟ كيف عرفت بخصوص' 'مايلي' ؟
    Eu queria acreditar nisso, mas Como é que sabe? Open Subtitles أنا أريد أن أصدق ذلك، ولكن كيف عرفت ذلك ؟
    Como é que sabe como eu tenho a vista? A não ser que consiga ver pelos meus olhos... Open Subtitles كيف تعرفين أن لا أرى مالم تنظري إلى عيناي
    Sim, havia alguma flexão dos membros. Como é que sabe tanto disto? Open Subtitles نعم كان هناك تماما قليلا من الإنحناء فى الأطراف كيف تعرفين كثيرا عن هذا ؟
    Como é que sabe que não é mais uma das suas mentiras? Open Subtitles كيف تعلم أنها ليست كذبة أخرى من أكاذيبه؟
    Começou já há alguns dias. Como é que sabe? Open Subtitles لقد بـدأ مـن بضعة أيـام خلت كيف علمت بذلك ؟
    Como é que sabe que não foram danificadas antes do homicídio? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف لم تلف لها من قبل والقتل؟
    Como é que sabe, se já não vai àquela zona há anos? Open Subtitles كيف لك أن تعرف ، و أنت لم تذهب إلى هناك منذ سنوات ؟
    Espere, Como é que sabe que eu disse isso? Open Subtitles مهلاً ، كيف تعلمين أنني قلت هذا ؟
    A propósito, Como é que sabe que eu estava lá? Open Subtitles بالمناسبة ، كيف عرفتِ أنني كنت هناك؟
    E Como é que sabe que provas temos? Open Subtitles وكيف تعرف أي نوع من الأدلة لدينا؟
    Então Como é que sabe que ele não viu nada? Open Subtitles كيف عرفتي إذاً أنه لم يرى شيئاً؟
    Como é que sabe o que é melhor para mim? Open Subtitles وما أدراك بما هو في صالحي؟
    Não sei Como é que sabe disso, mas não, não foi. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ تَعْرفُ ذلك، لكن لا، هي لَيْسَ لَها.
    Como é que sabe que o colar veio de uma casa judia? Open Subtitles كيف علمتِ بأن القلاده اتت من بيت يهود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more