"como a mãe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل أمها
        
    • مثل أمي
        
    • مثل والدتها
        
    • كأمه
        
    • مثل امى
        
    • مثل والدته
        
    • كأمها
        
    • كوالدتها
        
    • كوالدتي
        
    • كما كانت أمي
        
    • مثل أم
        
    • مثل امها
        
    • مثل امي
        
    Sobretudo com uma solteirona que parece uma gralha... que fuma como uma chaminé, bebe imenso e se veste como a mãe. Open Subtitles تحديدا مع عانس لا تستطيع التحدث وتدخن مثل المدخنة وتشرب مثل السمكة وترتدى مثل أمها
    Pelo menos não insistes em negá-lo como a mãe. Open Subtitles على الأقل أنت لا تستمر في الأنكار مثل أمي
    Ele é um pouco sapo frio, assim como a mãe. Open Subtitles انها نوعا من الاسماك الباردة مثل والدتها
    Nunca o suportei. Ele é um fraco, como a mãe. Open Subtitles ما لكنت اتحمله ابدا انه رقيق كأمه
    Estás tão empenhado em impedir que eu me magoe como a mãe, que nem sequer me dás hipóteses de tentar seja o que for. Open Subtitles انت تحاول بشده الا تدعنى اؤذى نفسى مثل امى لدرجه انك لن تدعنى احاول اى شئ
    Agora ele não vai ter de crescer como prisioneiro, tal como a mãe. Open Subtitles الآن هو ليس مضطراً لأن يكبر ليصبح سجيناً مثل والدته
    Quer trabalhar na CIA como a mãe dela. Open Subtitles تريد أن تكون ضمن الاستخبارات الأمريكية, كأمها
    Tem nove anos e é tão bonita como a mãe dela. - Eu é que devia ter ido. Open Subtitles لديه طفلة أليشا عمرها 9 سـنوات وجميلة مثل أمها
    Uma miúda que pudesse derrotar centenas de soldados D'Haran, tal como a mãe dela. Open Subtitles فتاه يمكنها القضاء على دزينة من الجنود الدهاريين ، مثل أمها تماماً.
    Eles falaram sobre mim. Ouvi-os. Está doente como a mãe dela. Open Subtitles لقد تحدثوا عني, سمعتهم إنها مريضة مثل أمها
    Se fizermos isso seremos considerados traidores como a mãe e o pai. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك سوف يعتبرونا خونا مثل أمي وأبي
    Estás tão morto para mim como a mãe. Open Subtitles أنتَ بمثابة الميت بالنسبة لي مثل أمي
    Este pobre homem tornou-se como a mãe e o pai. Open Subtitles ثم أوقعني الزمان بكم ...هذا الزميل المسكين أصبح مثل أمي وأبي
    Tal como a mãe dele. Open Subtitles و تفعل الكثير من الأمور الوحشية مثل والدتها
    Eu castiguei-a porque, como a mãe dela, ela não segue regras. Open Subtitles عاقبتها لأنها مثل والدتها, لا تحترم القوانين
    Uma vai acabar como a mãe e a outra anda à procura de Deus num autocarro de uma digressão. Open Subtitles واحدة سينتهي بها المطاف مثل والدتها و الاخرى تبحث عن الرب في مؤخرة باص جولة موسيقية
    Fraco e simples, como a mãe dele. Open Subtitles رقيق و بسيط كأمه
    Ela não é como a mãe. Open Subtitles أنها ليست مثل امى
    Excepto, aparentemente, eu não cozinhar como a mãe dele. Open Subtitles بإستثناء حقيقة أني لا أطهو مثل والدته
    Tal como a mãe, a senhora Isabelle foi sempre dada a depravações e ia atrás delas como uma raposa aos ovos num galinheiro! Open Subtitles كأمها الليدي إيزابيل أعطيت لوغد
    Quanto mais ela canaliza, mais próxima fica de acabar como a mãe. Open Subtitles كلما أستخدمت قواها كلما أقتربت من أن ينتهي بها الحال كوالدتها
    E eu farei tudo ao meu alcance para salvar a nossa terra... e poderei ser uma heroína, tal como a mãe. Open Subtitles وسأفعل كلّ ما بوسعي لإنقاذ بلادنا ويمكن أنْ أصبح بطلة تماماً كوالدتي
    estamos a falar sobre salvar alguém que foi vítima da Muirfield, tal como a mãe. Open Subtitles نحن نتحدث عن إنقاذ شخص ما كان ضحية لميرفيلد تماماً كما كانت أمي
    Quer dizer, eu sou como a mãe Bambi. Open Subtitles أعني ، أعتبروني مثل أم بامبي ـ شخصيه كرتونيه ـ
    Eu não sei o que desejas de Chicória Creek, mas eu sei que Evelyn Pierce, é como a mãe antes dela, tinha o sangue de Satanás a fluir nas suas veias. Open Subtitles لا اعلم ما تريده من شيكوري كريك لكني اعرف ايفلين بيرس مثل امها
    Está bem, mas, primeiro que tudo, eu não sou como a mãe. Open Subtitles حسنا , لا , اولا انا لست مثل امي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more