"como a nossa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان مثل
        
    • كعلاقتنا
        
    • مثلنا
        
    • كالتي لدينا
        
    • مكان أفضل من
        
    Sabem, foi engraçado, mas não há lugar como a nossa casa. Open Subtitles تعلمين، كان الأمر ممتعاً لكن لايوجد مكان مثل المنزل
    Quem me dera ter conhecido uma médica como a Meg, ou uma clínica como a nossa, quando precisei de um aborto. Open Subtitles أنا أتمنى بأنني أعرف طبيبه مثل ماغ أو مكان مثل مؤسستنا عندما أحتاج الى إجهاض
    Bate os teus saltos e diz "Não há lugar como a nossa casa" 3 vezes. Open Subtitles أنقري باقدامك و قولي لا مكان مثل المنزل 3 مرات
    Nenhum dos meus amigos tem uma relação com o seu pai como a nossa. Open Subtitles ليس لأحد من أصدقائي علاقة بأبيه كعلاقتنا
    Agora, talvez estes futuros astrónomos terão registos deixados de uma época anterior como a nossa, afirmando um cosmos em expansão cheio de galáxias. TED الآن من المحتمل ان يكون لدى فلكيي المستقبل سجلات تم تداولها من عصر سابق مثلنا تثبت التمدد الكوني تعج بالمجرات
    A razão de instituições como a nossa terem clientes privados de bancos é para, em primeiro lugar, esses indivíduos com grande património não terem de lidar com pormenores financeiros. Open Subtitles السبب , مؤسسات كالتي لدينا عملاء مميزون في المرتبة الأولى لذك شبكتنا من الأفراد ليس عليهم الإتفاق مع ممولين...
    Dito isto, nada como a nossa casa para lambermos as feridas. Open Subtitles ‫لكن لا مكان أفضل من المنزل لمداواة الجراح
    Mulder, quero que feches os olhos e digas para ti próprio que não há nada como a nossa casa. Open Subtitles مولدر، آي يريدك أن تغلق عيونك وآي يريدك للإعتقاد إلى نفسك "ليس هناك مكان مثل البيت."
    Não há nenhum lugar como a nossa casa, General. Open Subtitles لا يوجد مكان مثل الوطن , سيدي .
    Não há como a nossa casa. Open Subtitles -لا يوجد مكان مثل المنزل -لا يوجد مكان مثل المنزل
    Não há nenhum lugar como a nossa casa. Open Subtitles ليس هناك مكان مثل موطنك الاصلي
    Não há como a nossa casa. Open Subtitles لا مكان مثل البيت
    Não há lugar como a nossa casa! Open Subtitles لايوجد مكان مثل الوطن
    Tal como: "Não há lugar como a nossa casa." Open Subtitles مثل، "ليس هناك مكان مثل البيتِ."
    - Então... não há como a nossa casinha? Open Subtitles لا مكان مثل الديار إذًا؟
    Só estão com inveja porque nunca terão uma relação tão boa como a nossa. Open Subtitles لأنهم لن يحظوا أبداً بعلاقة جيدة كعلاقتنا.
    como a nossa relação. Open Subtitles كعلاقتنا.
    Isso é normal para uma empresa de Silicon Valley, como a nossa. Porém, é a primeira vez para uma empresa aeroespacial. TED لكنه أمر طبيعي لشركة مثلنا بسيليكون فالي لكن نعتقد أنها سابقة بتاريخ شركات الفضاء
    Por isso, sempre me senti fascinado em como a tecnologia pode realmente remodelar e abrir uma sociedade autoritária como a nossa. TED لهذا فقد كنت دائماً مفتوناً بكيف يمكن للتكنلوجيا إعادة التشكيل وفتح المنافذ للمجتمعات السلطوية مثلنا.
    Tinha de ser. Ele estava a testá-la. Tinha a vida em jogo, como a nossa. Open Subtitles لقد أضُطرت لذلك, لقد كان يختبرها حياتها معرضة للخطر مثلنا تماما
    Bem, parece que tem uma tinta como a nossa. Open Subtitles إنها تبدو سيئة كالتي لدينا
    Não há nada como a nossa casa! Open Subtitles لا يوجد مكان أفضل من البيت, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more