"como achas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف تعتقد
        
    • كيف تظن
        
    • كيف تعتقدين
        
    • كيف تظنين
        
    • كيف تتوقع
        
    • كَيفَ تَعتقدُ
        
    • ذلك لأبقي
        
    • بماذا تعتقدين
        
    • تعتقد كيف
        
    • كيف كنت تعتقد
        
    • كيف أعتقد
        
    • كيف برأيك
        
    • كيف تعتقدي
        
    • كيف تتخيلين
        
    • هكذا تَعتقدُ
        
    Johnny, Como achas que ficaria com um colar Cartier? Open Subtitles جوني، كيف تعتقد أني سأبدوا مع سلسلة كارتييه
    Como achas que vou colocar aquele secador a funcionar? Open Subtitles كيف تعتقد بأنني قد أخطط لأجعل المجفف يعمل؟
    Sou acusado de um crime que nao cometi. Como achas que estou? Open Subtitles انا متهم جريمه قتل لم أفعلها كيف تظن هو حالى ؟
    Como achas que nos tornámos tão bons a dançar? Open Subtitles أعني، كيف تظن أننا ماهرون لهذا الحد بالرقص؟
    Como achas que a tua avó ficou com aquelas pernas? Open Subtitles كيف تعتقدين أن جدتك حصلت على تلك السيقان؟
    Como achas que um pianista sem dois xelins de seu se sente indo declarar-se à mulher mais bonita do mundo? Open Subtitles كيف تظنين ان يكون عازف بيانو لم يكن يملك فلسين معه ان يقدم الى اجمل امرأة في العالم
    Não encontrei este lugar. Tive de o construir. Como achas que o consegui? Open Subtitles لم أجد هذا المكان ، كان عليّ أن أبنيه كيف تعتقد أني كنت قادرة على فعل ذلك ؟
    Claro. Matei alguns. Como achas que consegui este trabalho? Open Subtitles بالطبع أطلقت على البعض كيف تعتقد أنني نلت هذه الوظيفة ؟
    Como achas que me senti da primeira vez que tive de saltar de um avião? Open Subtitles كيف تعتقد بأنّني أحسست المرة الأولى اضطررت الى القفز خارج الطائرة؟
    Como achas que eu consegui esta fotografia do teu primeiro recital de dança? Open Subtitles كيف تعتقد انني حصلت علي هذه الصورة لرقصتك الاولي؟
    Como achas que vais sobreviver na prisão só com um braço? Open Subtitles كيف تعتقد أنّك ستبلي في السجن بهذه الذراع الواحدة؟
    Corporações contra o Governo, Como achas que isto acaba? Open Subtitles الشركات ضد الحكومات كيف تظن أن هذا انتهى؟
    Nunca tive sorte durante toda a minha vida. - Como achas que vim parar aqui? Open Subtitles . أعاني من سوء الحظ طوال حياتي كيف تظن أن هذا سيتغير هنا ؟
    Dois grandes amigos morreram. Como achas que estou? Open Subtitles اثنان من أصدقائي قد ماتا كيف تظن سيكون حالي؟
    Como achas que me sinto, por não poder dizer a ninguém o que fazes? Open Subtitles اعني كيف تظن انني اشعر عندما لا اخبر الناس بالذي تفعله؟
    Claro que entram. Como achas que cá cheguei? Open Subtitles أنهم يجتازونه كيف تعتقدين أنني قد أتيت إلى هنا؟
    Bem, e Como achas que teria sido essa conversa? Open Subtitles حسنا كيف تعتقدين ان تلك المحادثة سوف تنتهي ؟
    Como achas que o Stevie vai ser, se ficar contigo? Open Subtitles كيف تظنين أن ستيفي سيصبح إذا صار معكِ ؟
    Como achas que toda a gente se conhece, hoje em dia? Open Subtitles كيف تظنين أن الجميع يلتقي في يومنا الحاضر؟
    Como achas que me sinto rodeado por milhares de Lorelei? Open Subtitles كيف تتوقع شعوري و هناك آلاف من لورلاي لي حولي؟
    Quero dizer, Como achas que ele se vai sentir quando ouvir que a Lilly passou para outra? Open Subtitles أَعْني، كَيفَ تَعتقدُ بأنّه سَيَشْعرُ عندما يَسْمعُ أن ليلى كملت حياتها ؟
    Como achas que teria sobrevivido num mundo de homens perigosos? Open Subtitles ذلك لأبقي علي قيد الحياه في عالم الرجال الخطيرين
    Como achas que me senti acerca dos dominadores de areia quando raptaram o Appa? Open Subtitles بماذا تعتقدين أني قد شعرت عندما سرق مُسخري الرمال أبا ؟
    Como achas que será? Open Subtitles ماذا تعتقد كيف سيكون؟
    Como achas que te consegui proteger todos estes anos? Open Subtitles كيف كنت تعتقد أننى أحميك طوال هذه السنوات ؟
    Como achas que ainda estou vivo, miúdo? Open Subtitles كيف أعتقد أنني ما زلت على قيد الحياة، طفل؟
    - Mantenho-me atento. Como achas que me mantive vivo este tempo todo? Open Subtitles أنا أبقي اذني مفتوحة كيف برأيك بقيت حياً كل تلك السنوات؟
    Como achas que ele conseguiu estes músculos que gosta tanto? Open Subtitles كيف تعتقدي انه اكتسب كل هذه العضلات ايتها الشيطانه المخمورة؟
    Como achas que seria seguir em frente? Open Subtitles كيف تتخيلين أن يكون المضي قدماً؟
    Como achas que o fizeste sentir-se? Open Subtitles هكذا تَعتقدُ الذي جَعلَه يَشْعرُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more