E podem fazer o que quiserem... Como cidadãos, não como agentes. | Open Subtitles | ويمكنكما فعلُ ما تريدانِ هنا ولكن كمواطنين لا كعملاء فيدراليين |
como agentes Federais, não só lidamos com o código legal da justiça... | Open Subtitles | كعملاء فيدراليون نحن لا نتعامل فقط مع الشق القانوني من العدالة |
Enquanto em breve viajarem livremente para estas cidades, como agentes recém-formados, | Open Subtitles | لذا، حين تسافرون بحرية قريباً إلى تلك المدن كعملاء جدد |
Eu espero que nós, como pessoas crentes, possamos viver verdadeiramente a promessa do impacto social para o qual fomos chamados como agentes de mudança na sociedade. | TED | آملُ وكأهل إيمان، بأن نحيا حقًا للوصول إلى وعد التأثير الاجتماعي الذي نادينا للقيام به كأدوات تغيير في المجتمع. |
"Sim, Ele poderia, sim, Ele poderia, "mas Ele enviou-nos como agentes de mudança, "luz do mundo, sal da terra, "e nós estamos a falhar." | TED | "نعم إنه يستطيع، نعم إنه يستطيع، ولكنه أرسلنا هنا كأدوات للتغيير، كنور للعالم، وكملح للأرض، ونفشلُ في ذلك." |
Hoje, começam uma nova carreira e uma nova vida como agentes de polícia. | Open Subtitles | ستبدئون اليوم عملكم الجديد وحياة جديدة كضباط شرطة مؤقتون |
Temos de parar de agir como agentes de ira e de apelar para dias de ira. | TED | يجب ان نتوقف عن التصرف كوكلاء للغضب والدعوة لأيام من الغضب. |
Vão identificar-se como agentes federais e contar histórias. | Open Subtitles | ربما سيعرّفون أنفسهم كعملاء فيدراليين, وسوف يقحموكِ. |
Então, não podemos ir como agentes da CIA. | Open Subtitles | اذا لانستطيع الذهاب هناك كعملاء وكالة الاستخبارات |
A nossa função como agentes é descobrir o que está prestes a arruinar o mundo. | Open Subtitles | عملنا كعملاء للمستودع أن أي شىء سيفسد العالم |
Recrutam protestantes irlandeses para virem aqui como agentes. | Open Subtitles | انهم يجنّدون الإيرلنديين المحتاجين ويحضرونهم إلى هنا كعملاء مميزين لفعل ماذا ؟ |
Estes dois estão a trabalhar para o seu governo diretamente ou indiretamente, como agentes da SHIELD. | Open Subtitles | من الواضح أن هذان يعملان لحكومتك، بشكل مباشر أو غير مباشر كعملاء لشيلد |
Estarão lá como agentes desonestos numa missão não autorizada. | Open Subtitles | ستكونوا هناك كعملاء منشقين في مهمه غير مخوله لكم |
Recolher informações é a base do que farão como agentes, mas a competência que determinará o vosso sucesso como agentes é o recrutamento de fontes. | Open Subtitles | جمع إستخبارات بشرية هو أساس ما نفعله كعملاء ولكن المهارة الحقيقية التي تقرر نجاك |
(Risos) Ele enviou-nos como agentes de mudança, e devemos deixar de arranjar desculpas e usá-lO. | TED | (ضحك) أرسلنا الرب هنا كأدوات للتغيير، وعلينا أن تنوقف عن اختلاق الأعذار واستغلاله. |
Mas é o que temos que fazer como agentes que juraram defender a lei. | Open Subtitles | لكن ذلك ما يجب ان نفعلة كضباط اقسمنا على تطبيق القانون |
Precisamos começar a agir como agentes de misericórdia e compaixão. | TED | نحن نحتاج إلي العمل كوكلاء للرحمة والتعاطف. |