"como aquelas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل تلك
        
    • مثل هؤلاء
        
    • مثل أولئك
        
    • كهؤلاء
        
    não deixe que isso se descontrole como aquelas Cataratas. Open Subtitles لا تتركي الأمر يخرج عن السيطرة مثل تلك الشلالات هناك
    Estás a ver, Meg. Eu sou como aquelas águias sem pêlo que vês no Discovery Channel: Open Subtitles انا مثل تلك النسور التي تراها على قناة ديسكفري
    Começas a dizer coisas como aquelas e é como se o meu braço de repente começasse a bater sem controlo e eu não pudesse impedi-lo. Open Subtitles أنا تزوجتك أنا أخترتك . عندما تقول أشياء مثل تلك
    O palco cheio de crianças como aquelas de 1913. Open Subtitles خشبة المسرح مليئة بالأطفال مثل هؤلاء عام 1913
    Nós vamos ter morrer terríveis, horríveis, como aquelas pobres crianças lá fora. Open Subtitles سوف نموت بشكل رهيب ، ميتة مروعة مثل هؤلاء الفتيان المساكين في الخارج
    Ela provavelmente teria feito coisas como aquelas que a tinham magoado se vivesse numa dessas casas, Open Subtitles هي ربما فعلت أشياء مثل هؤلاء التي حدث لها. إذا كانت ستعيش في واحدة من تلك البيوت،
    como aquelas mulheres que se perdem pelo deserto em busca de cheiques. Open Subtitles إلى حد ما مثل أولئك النساء اللواتي خاطرن إلى الصحراء للبحث عن الشيوخ
    Há muitas pessoas também... ...um apoio muito grande, como aquelas 3 mil pessoas que assinaram a petição para me libertar. TED وهناك عدد آخر من الأشخاص ايضا من الداعمين، كهؤلاء ال 3،000 شخص الذين وقعوا على الإلتماس من أجل إطلاق سراحي.
    Muitas estrelas de cinema têm cabelo branco, como aquelas mulheres que adorámos nos anos 80. Open Subtitles الكثير من نجمات الأفلام لديهن شعر رمادي مثل تلك النساء اللواتي أحببناهن بالثمانينات
    É como aquelas criaturas coleccionadoras de mentes, nos filmes. Open Subtitles أنها مثل تلك المخلوقات الجماعيه في الافلام
    Pois, ela é como aquelas miúdas solitárias e gordas que casam com homens no corredor da morte. Open Subtitles أجل، هي مثل تلك الفتيات السمينات الوحيدات تالاتي يتزوجن المحكوم عليهم بالإعدام
    como aquelas que estavam naquela caixa de roupa que te dei quando saíste. Open Subtitles تماما مثل تلك التي كانت في هذا المربع من الملابس أعطيتك عندما حصلت على أول مرة.
    É como aquelas placas nos parques de estacionamento. Open Subtitles انه يبدو مثل تلك الاشارات في مواقف السيارات
    É usado para assentar entre outras coisas, paralelepípedos... como aquelas que estão nas ruas pequenas por aqui. Open Subtitles أنها تستخدم لضبط بعض الأشياء الأخرة كحصاة الرصف مثل تلك التي في بعض شوارعكم الصغيرة المشهورة هنا
    Não consegui aceitar a ideia de poder... vir de pessoas como aquelas. Open Subtitles لا أَستطيعُ أَنْ أَتقْبلَ حقيقة إِنَّني ابن ناسِ مثل هؤلاء.
    Tenho tanto direito de estar aqui como aquelas gajinhas. Open Subtitles انا لدي الحق بالبقاء هنا مثل هؤلاء العاهرات الصغيرات
    como aquelas pinturas de mulheres com pele rosada e fruta. Open Subtitles مثل هؤلاء اللوحات لنساء ببشرة وردية و فاكهة
    E não são como aquelas pessoas que aproveitam o máximo de filhos adoptados para receber dinheiro. Open Subtitles وهم ليسوا مثل هؤلاء الأشخاص الذين يتبنون الكثير من الأطفال حتى يتم الدفع لهم.
    Tal como aquelas raparigas que insistem que as melhoras amigas são atraentes. Open Subtitles مثل هؤلاء الفتيات اللاتي يصرّن على.. أن أفضل أصدقائهم جذابين.
    Tu és fraco, como aquelas outras imitações. Open Subtitles أنت ضعيف مثل هؤلاء الذين ينكرون ذواتهم بالخارج
    Somos como aquelas "raparigas que correm com raposas." Open Subtitles نحن مثل أولئك البناتِ الذين رَكضَوا مثل الثعالبِ.
    Somos como aquelas totós que correm com raposas. Open Subtitles نحن مثل أولئك المهوسين الذين رَكضَوا مثل الثعالبِ.
    Estás tão morto como aquelas pessoas... no rio. Open Subtitles ...... ستموت كهؤلاء الاشخاص ... فيالنهرِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more