não deixe que isso se descontrole como aquelas Cataratas. | Open Subtitles | لا تتركي الأمر يخرج عن السيطرة مثل تلك الشلالات هناك |
Estás a ver, Meg. Eu sou como aquelas águias sem pêlo que vês no Discovery Channel: | Open Subtitles | انا مثل تلك النسور التي تراها على قناة ديسكفري |
Começas a dizer coisas como aquelas e é como se o meu braço de repente começasse a bater sem controlo e eu não pudesse impedi-lo. | Open Subtitles | أنا تزوجتك أنا أخترتك . عندما تقول أشياء مثل تلك |
O palco cheio de crianças como aquelas de 1913. | Open Subtitles | خشبة المسرح مليئة بالأطفال مثل هؤلاء عام 1913 |
Nós vamos ter morrer terríveis, horríveis, como aquelas pobres crianças lá fora. | Open Subtitles | سوف نموت بشكل رهيب ، ميتة مروعة مثل هؤلاء الفتيان المساكين في الخارج |
Ela provavelmente teria feito coisas como aquelas que a tinham magoado se vivesse numa dessas casas, | Open Subtitles | هي ربما فعلت أشياء مثل هؤلاء التي حدث لها. إذا كانت ستعيش في واحدة من تلك البيوت، |
como aquelas mulheres que se perdem pelo deserto em busca de cheiques. | Open Subtitles | إلى حد ما مثل أولئك النساء اللواتي خاطرن إلى الصحراء للبحث عن الشيوخ |
Há muitas pessoas também... ...um apoio muito grande, como aquelas 3 mil pessoas que assinaram a petição para me libertar. | TED | وهناك عدد آخر من الأشخاص ايضا من الداعمين، كهؤلاء ال 3،000 شخص الذين وقعوا على الإلتماس من أجل إطلاق سراحي. |
Muitas estrelas de cinema têm cabelo branco, como aquelas mulheres que adorámos nos anos 80. | Open Subtitles | الكثير من نجمات الأفلام لديهن شعر رمادي مثل تلك النساء اللواتي أحببناهن بالثمانينات |
É como aquelas criaturas coleccionadoras de mentes, nos filmes. | Open Subtitles | أنها مثل تلك المخلوقات الجماعيه في الافلام |
Pois, ela é como aquelas miúdas solitárias e gordas que casam com homens no corredor da morte. | Open Subtitles | أجل، هي مثل تلك الفتيات السمينات الوحيدات تالاتي يتزوجن المحكوم عليهم بالإعدام |
como aquelas que estavam naquela caixa de roupa que te dei quando saíste. | Open Subtitles | تماما مثل تلك التي كانت في هذا المربع من الملابس أعطيتك عندما حصلت على أول مرة. |
É como aquelas placas nos parques de estacionamento. | Open Subtitles | انه يبدو مثل تلك الاشارات في مواقف السيارات |
É usado para assentar entre outras coisas, paralelepípedos... como aquelas que estão nas ruas pequenas por aqui. | Open Subtitles | أنها تستخدم لضبط بعض الأشياء الأخرة كحصاة الرصف مثل تلك التي في بعض شوارعكم الصغيرة المشهورة هنا |
Não consegui aceitar a ideia de poder... vir de pessoas como aquelas. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ أَنْ أَتقْبلَ حقيقة إِنَّني ابن ناسِ مثل هؤلاء. |
Tenho tanto direito de estar aqui como aquelas gajinhas. | Open Subtitles | انا لدي الحق بالبقاء هنا مثل هؤلاء العاهرات الصغيرات |
como aquelas pinturas de mulheres com pele rosada e fruta. | Open Subtitles | مثل هؤلاء اللوحات لنساء ببشرة وردية و فاكهة |
E não são como aquelas pessoas que aproveitam o máximo de filhos adoptados para receber dinheiro. | Open Subtitles | وهم ليسوا مثل هؤلاء الأشخاص الذين يتبنون الكثير من الأطفال حتى يتم الدفع لهم. |
Tal como aquelas raparigas que insistem que as melhoras amigas são atraentes. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الفتيات اللاتي يصرّن على.. أن أفضل أصدقائهم جذابين. |
Tu és fraco, como aquelas outras imitações. | Open Subtitles | أنت ضعيف مثل هؤلاء الذين ينكرون ذواتهم بالخارج |
Somos como aquelas "raparigas que correm com raposas." | Open Subtitles | نحن مثل أولئك البناتِ الذين رَكضَوا مثل الثعالبِ. |
Somos como aquelas totós que correm com raposas. | Open Subtitles | نحن مثل أولئك المهوسين الذين رَكضَوا مثل الثعالبِ. |
Estás tão morto como aquelas pessoas... no rio. | Open Subtitles | ...... ستموت كهؤلاء الاشخاص ... فيالنهرِ |