"como aquele tipo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل ذلك الرجل
        
    • مثل الرجل
        
    • مثل هذا الرجل
        
    • مثل ذلك الشخص
        
    Foi apanhado como aquele tipo esta noite, só que... andava com pouca sorte. Open Subtitles أمسك به مثل ذلك الرجل في هذه الليله فقط حظه سيئ
    Bem, devias ter escrito uma canção como aquele tipo. Open Subtitles كان عليك القيام بأغنية مثل ذلك الرجل
    como aquele tipo do centro de controlo durante a alunagem. Open Subtitles مثل الرجل الذي يراقب على الأرض أثناء الهبوط على القمر
    como aquele tipo que te levou. E não foi fácil, Open Subtitles مثل الرجل الذي اختطفكَ، إتّفقنا؟
    Acha que sou um perdedor como aquele tipo ali... Open Subtitles أتعتقدين أنى فاشل مثل هذا الرجل الذى بالداخل هُنا
    Nunca vi ninguém trocar de tácticas como aquele tipo. Open Subtitles انا لم ارى احداً يغير في الاسلوب مثل هذا الرجل
    É como aquele tipo que faz o teste de Rorschach. TED إنها مثل ذلك الشخص الذي خضع لاختبار روساش.
    - Devias descalçar-te como aquele tipo. Open Subtitles ربما ينبغي عليك خلع حذائك مثل ذلك الرجل
    e eu devia vestir-me como aquele tipo do filme. Open Subtitles وان ارتدي مثل ذلك الرجل في الفيلم.
    como aquele tipo da TV que está sempre dizendo: "Blá blá blá, um beijo gordo." Open Subtitles مثل ذلك الرجل الذي يظهر بالتلفاز أحياناً ويقول "أنا على التلفاز"
    Sou como aquele tipo que se mudou para a Rússia. Open Subtitles لأنني أكشف الحقائق، صحيح؟ أنا مثل ذلك الرجل الذي انتقل إلى (روسيا)
    Homer, é só uma coincidência, como aquele tipo chamado Anthony Michael Hall que te roubou o rádio? Open Subtitles (هومر), إنها مجرد مصادفة... مثل ذلك الرجل الذي إسمه (أنطوني مايكل هول) الذي سرق مذياع سيارتك
    como aquele tipo dos The Who. Open Subtitles مثل الرجل من فرقة "ذو هو"،ما اسمه؟
    como aquele tipo que veio atrás de mim. Open Subtitles مثل الرجل الذي سعي ورائي؟
    É como aquele tipo que encontraram no banho. Open Subtitles انه مثل هذا الرجل وجدوا في جراب في الحمام.
    Deus, sinto-me como aquele tipo daquele livro que fica muito inteligente e depois, fica muito burro novamente. Open Subtitles يا الهي , أنا اشعر مثل هذا الرجل في الكتاب الذي اصبح ذكياً جداً ثم اصبح غبياً مره اخرى
    como aquele tipo que estava ao canto do escritório do Bob. Open Subtitles مثل هذا الرجل الذي كان يقف (في زاوية مكتب (بوب
    como aquele tipo que foi corrido dos Van Halen e veio a ser ainda mais famoso? Open Subtitles مثل ذلك الشخص الذي طرد من فان هالين لإرتدائه السراويل بشكل غبي لكنه اصبح بعد ذلك مشهوراً جداً
    Alguns deles pareceram-me porreiros, como aquele tipo, o Tanner. Open Subtitles بعضهم يبدو رائعا جدا, مثل , ذلك الشخص تانر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more