"como conselheiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كمستشار
        
    E ainda usa o seu irmão da fraternidade Como conselheiro. Open Subtitles و لا يزال يستخدم أخاه من الأخوية كمستشار عام
    Como conselheiro científico do Presidente, o que espera desta reunião histórica? Open Subtitles كمستشار للعلم الرئيسي ماذا تتوقع أن يحدث من هذا الاجتماع التاريخي؟
    Estou aqui Como conselheiro, do presidente e de qualquer pessoa que me peça conselho. Open Subtitles أنا هنا كمستشار فقط ليس للرئيس فقط، ولكن لأي أحد هنا يطلب مشورتي.
    Ofereci-me simplesmente Como conselheiro do Patrick e como amigo, nesta fase de transição. Open Subtitles ببساطة , فقط عرضت خدماتي لباتريك كمستشار و كصديق خلال وقت التحول هذا
    Estou preparado para actuar Como conselheiro local, até que o Sr. Deramian consiga todos os documentos. Open Subtitles إنني على استعداد بالعمل كمستشار محلّي حتى يقوم السيّد ديراميان بإيداع الأوراق المهمة.
    Depois de anos Como conselheiro da embaixada, eu ainda tenho que me dar por satisfeito por estar vivo! Open Subtitles بعد أعوام من العمل كمستشار للسفارة يجب أن أكون مسرورا حتى بكوني على قيد الحياة
    Não é nada, é apenas algo que aprendi fazendo voluntariado Como conselheiro juvenil lá na minha igreja. Open Subtitles هذا لا شيء إنه شيء صغير تعلمته من خلال التطوع كمستشار للشباب في الكنيسة
    Ele esteve a trabalhar para o Exército dos 12 Macacos, Como conselheiro deles, durante décadas. Open Subtitles كان يعمل لصالح جيش الإثنا عشر قردا كمستشار لعدة عقود
    Ele estava no Afeganistão, Como conselheiro militar, quando a CIA suspeitou que ele estava por trás do roubo de um carregamento de armas. Open Subtitles هو كان في أفغانستان كمستشار عسّكري حيث اشتبهت الأستخبارات انه كان وراء شحنة اسلحة مسروقة
    Como conselheiro jurídico deste estúdio... aconselho-te fortemente a teres cuidado com o que dizes. Open Subtitles كمستشار قانوني لهذا الإستوديو... . أنصحك بشدة..
    Como conselheiro imperial, não posso fazer isso, Shinza. Open Subtitles كمستشار شوجون، لا يمكن أن أفعل ذلك.
    É uma das suas funções Como conselheiro. Open Subtitles إنّها ضمن اختصاصك كمستشار. هنـاك رجل في "شايفيلد"
    Estou aqui para oferecer-lhe os meus serviços Como conselheiro legal. Open Subtitles أنا هنا لأعرض خدماتي كمستشار قانوني لك،
    Apesar da licença caçada, Gerard age Como conselheiro para grandes nomes do submundo do crime, políticos, directores executivos, e o Raymond Reddington. Open Subtitles بالرغم من شطبه من نقابة المحامين فهو يعمل كمستشار في الظل لصالح بعض من أعظم اللاعبين في عالم الإجرام سياسيين ، كبار المسئوليين التنفيذيين
    A sua carreira no serviço público inclui trabalho de alto nível no Pentágono para o departamento da defesa bem como o seu trabalho Como conselheiro da inteligência para a Casa Branca, o que é curto para, Open Subtitles حياته المهنية في الخدمة العامة تشمل عمل رفيع المستوى في وزارة الدفاع لأجل القسم الدفاعي بالإضافة إلى عمله كمستشار المخابرات
    O meu nome é Vincent Coccotti. Eu trabalho Como conselheiro do Sr. Blue Lou Boyle. Open Subtitles (اسمي (فينسنت كوكوتي (أعمل كمستشار للسيد (بلو لو بويل
    Estava no seu ficheiro, quando lhe deram o emprego Como conselheiro do Baltar. Open Subtitles حقاً لد كان هذا بملفك عندما توليت العمل كمستشار (بالتر)
    Nesse caso, convido o agente Booth a continuar a participar. - Como conselheiro, nos bastidores. Open Subtitles في هذه الحالة أنا أدعو العميل (بوث) ليواصل مشاركتهُ بالقضية كمستشار
    Nem pensar, Damien Darhk juntou-se à Administração Reagan Como conselheiro na Cimeira de Reykjavik? Open Subtitles (مُحال، (دامين دارك) ينضم لإدارة (ريغان كمستشار لمؤتمر ريكافيك؟
    Como conselheiro de Segurança Nacional, estava posicionado para realizar operações para o Lloyd. Open Subtitles أجل، كمستشار الأمن الداخلي لقد كان في منصب جيد لتنفيذ عدد من العمليات (من أجل (لويد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more