"como ele fez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف فعل
        
    • كما فعل
        
    • كيف فعلها
        
    • كيفية قيامه
        
    • كما فعلها
        
    Se soubesses de onde ele veio, saberias como ele fez. Open Subtitles إذا عرفت من أين جاء، تعرف كيف فعل هذا
    Eu não sei como ele fez... mas não pode falsificar isto. Open Subtitles لا أعرف كيف فعل ذلك... لكنّك لا تستطيع تزييف هذا
    Diz-me como ele fez isto e como podemos impedi-lo de o voltar a fazer. Open Subtitles وانت ستخبرنى كيف فعل هذا وكيف نجعلة لا يقع مجدداً
    Diz que temos de actuar já, que temos de nos impor no território, como ele fez connosco. Open Subtitles يقول يجب ان نفعل ذلك على الفور يجب ان نجعل منطقته كالجحيم كما فعل لنا
    É só uma questão de tempo até que a magoe, como ele fez. Open Subtitles إنّها مسألة وقت قبل أن تجرّها للحضيض كما فعل تماماً
    como ele fez com a minha mulher e filha. Open Subtitles فسأجرحه عميقاً و أراقبه يموت تدريجياً ببطئ كما فعل بزوجتي و ابنتي
    Não sou muito inteligente e não sei como ele fez, mas sei que o fez. Open Subtitles اسمع لست ذلك الذكي ولا أعرف كيف فعلها أعرف بشكل ما أنه الفاعل
    O que me preocupa é saber como ele fez isso. Ele não é perigoso, General. Open Subtitles كيفية قيامه بهذا هو ما يحيرنى الآن إنه لا يمثل خطرا يا سيدى
    Fiz como ele fez. Open Subtitles فعلت كما فعلها هو
    Sim, gostávamos de ver como ele fez isso, juntamente com o resto dos dados recolhidos durante a experiência. Open Subtitles أجل, ونحن نريد ان نري كيف فعل ذلك بجانب البيانات المجمعة اثناء التجربة.
    Não sei como ele fez, mas rasgou-me o vestido. Open Subtitles لا أعرف كيف فعل ذلك ولكنه كاد أن يمزق ثوبي
    Eu preciso saber como ele fez isso! Open Subtitles نعم , يجب أن أعرف كيف فعل هذا بي
    Eu sei como ele fez. Open Subtitles أنا أعرف كيف فعل ذلك.
    - Sei como ele fez isso. - Verdade? Open Subtitles أنظر ، أعرف كيف فعل ذلك - حقاً؟
    Ninguém tem o direito de se intrometer na vida dos outros como ele fez. Open Subtitles لا أحد لديه الحق بالتدخل بين الناس كما فعل
    Queria encontrá-lo e destruir-lhe a vida como ele fez à minha. Open Subtitles اردت ايجاده , اردت تحطيم حياته كما فعل معي
    Uma mãe nunca abandonaria os seus filhos como ele fez. Open Subtitles ما كانت لأم أن تتخلى عن أبنائها كما فعل
    Em Casti, tivesse eu seguido as tradições do meu pai, teria aberto a tua barriga como ele fez à sua primeira mulher. Open Subtitles لو كنا في كاستي لكنت أتبعت تقاليد والدي وكنت بقرت بطنك كما فعل مع زوجته الأولى
    Tens de ter habilidade para removeres adrenais como ele fez. Open Subtitles يريدون بعض المهارة لإزالة الغدد الكظرية بشكل واضح كما فعل
    - O quê? - As bombas. Eu sei como ele fez! Open Subtitles قنابل البريد عرفت كيف فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more