Como estava a dizer, eu sou o campeão mundial de mergulho livre. | Open Subtitles | كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر. |
De qualquer maneira... Como estava a dizer antes, eu disse à Leora que ela devia ser vista de imediato. | Open Subtitles | على أى حال كما كنت أقول من قبل أنا قلت لـ لورا أنه يجب أن تفحص فورا |
Pois... Como estava a dizer, eu e a tua mãe ficámos encantados quando nos apercebemos da sua beleza. | Open Subtitles | كما كنت أقول فقد سحرنا عندما نظرنا إلى جمال البيت |
Como estava a dizer, transacciono futuros. | Open Subtitles | على أي حال, كما كنتُ أقول: لقد قمتُ بمقايضة المستقبل. |
Como estava a dizer... as equipas para o e contra terão dois minutos e trinta segundos... para introdução, seis minutos para debate... três minutos para conclusões... e cinco minutos para perguntas da audiência. | Open Subtitles | بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ... المزايا والمساوئَ سَيكُون خلال دقيقتان وثلاثون ثانيةُ... للمقدماتِ، ستّ دقائقِ للمُنَاقَشَة... |
Como estava a dizer, não acho que vais chegar a tempo. | Open Subtitles | كما كنت اقول لا اعتقد انك ستصل في الوقت المناسب |
Como estava a dizer sou o Dr. Ross Geller. | Open Subtitles | كما كنت أقول... ... أنا الدكتور روس جيلر. |
Como estava a dizer, a minha vida estava em risco até eu curar a mulher do chefe de uma terrível infecção urinária. | Open Subtitles | ستحب هذا يا حضرة القائد كما كنت أقول حياتي كانت مهددة |
- Enfim, Como estava a dizer, desde que o meu corpo permaneça lá, não posso-- Bom, morrer. | Open Subtitles | أجل ، هذا صحيح .. على كل حال كما كنت أقول ، طالما أن جسدي قد بقي على الأرض ، فلا أستطيع حسناً ، تعلمون ، الموت |
Mas tal Como estava a dizer, estes rapazes a seguir são mais quentes que uma pistola. | Open Subtitles | لكن كما كنت أقول الأولاد القادمون أكثر حرارة من الرصاص |
Não faz o estilo delas. Como estava a dizer... | Open Subtitles | إنه ليس أسلوبهم ، كما كنت أقول ؟ |
Como estava a dizer, a vida era uma luta constante pela sobrevivência. | Open Subtitles | الآن كما كنت أقول بسبب الصراع المستمر للبقاء |
De qualquer forma, Como estava a dizer, as maiores medidas de segurança acontecem antes do encontro. | Open Subtitles | على أية حال ..كما كنت أقول سابقاً أكثر شيئ آمن هو ما يحدث قبل إعطاء الموعد |
Como estava a dizer, um íman normal tem dois pólos. | Open Subtitles | كما كنت أقول, المغناطيس العادي يمتلك قطبين |
Como estava a dizer, o sangue humano... na verdade, nenhum tipo de sangue, contém nitr... | Open Subtitles | إذن، كما كنت أقول.. الدم البشري.. في الواقع لا يوجد أي دم معروف به.. |
Como estava a dizer, consegui recuperar um pouco do resíduo de debaixo das unhas da vítima, e depois consegui identificá-lo como folhas de Ti. | Open Subtitles | كما كنت أقول تمكنت من إعادة بعض الرواسب من أسفل أظافر الضحية و تمكنت لاحقاً من التعرف عليهم عن طريق النباتات |
Como estava a dizer, esta manhã, preparei-vos umas mistelas. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول ، لقد حضرتُ بعض الوّصفات هذا الصباح. |
Como estava a dizer, estas empresas roubaram inúmeras pessoas e se alguém tivesse mexido no meu pé-de-meia, eu ficaria irritadíssimo. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول قامت هذه الشركات بسرقة العديد من الأشخاص الأبرياء و كما تعلمون |
Como estava a dizer antes de ser interrompida, Horkheimer. | Open Subtitles | والآن، كما كنتُ أقول قبل ان يقاطعني هوركهايمر... |
Como estava a dizer... | Open Subtitles | بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ... |
Como estava a dizer, felizmente aqueles dois homens não foram longe. | Open Subtitles | ...... كما كنت اقول,لحسن الحظ هذان الرجلان لم يذهبوا بعيدا, |
Claro, Como estava a dizer, uma coisa realmente régia, com um toque de inesperado. | Open Subtitles | صحيح, إذاً, مثلما كنت أقول شيء ما ملكي تماماً مع ملاحظة أن يكون غير مُتوَقّع |
Como estava a dizer, nada deve ser oficial até se saberem os factos. | Open Subtitles | كما كنت تقول الأفضل أن تكون غير رسمي حتى تصل لحقائق |