É assim que acabamos por ter edifícios como estes. | TED | لذلك فإننا نحصل في النهاية على بنايات كهذه. |
Nunca se sabe onde um carro como estes nos vai levar. | Open Subtitles | لا تعرف في سيارة كهذه إلي أين ستهذب بحق الجحيم |
Deve ajudar muito ter filhos em momentos como estes. | Open Subtitles | كان سيصبح مفيداً في أوقات كهذه وجود أولاد |
Ele e eu quisemos demonstrar, através de gráficos como estes, que é possível ajudar uma pessoa a falar desta ciência complicada. | TED | لقد أردنا أن نظهر من خلال استخدام مثل هذه رسومات مساعدة شخصٍ ما التحدث عن هذا العلم المعقد. |
Que é que tipos como estes, discutem? Fita adesiva? | Open Subtitles | لماذا يتشاجر أشخاص كهؤلاء على شريط لاصق ؟ |
Algumas estrelas morrem espetacularmente numa explosão de supernova, deixando restos como estes. | TED | وتموت بعض النجوم في منظر مبهر في انفجار سوبرنوفا وتترك بقايا كتلك |
Disse que a invasão foi um trabalho de "espiões corporativos", mas, nunca vi nenhuns que deixassem buracos gigantes no chão como estes. | Open Subtitles | لقد قلت ان الاختراق كان بفعل جواسيس الشركات ولكن لم يسبق وان رايت ان هذا يترك ثقوب عملاقه بالارض كهذه |
Li estudos sobre tanques como estes, teorias sobre como funcionam. | Open Subtitles | قرأت دراسات عن حجرات كهذه نظريات حول كيف تعمل |
Forneceu-nos dados como estes, de minúsculas pardelas-pretas que fazem o seu lar por toda a bacia oceânica. | TED | الذي زودنا بمعلومات كهذه عن جلوم الماء القاتمة اللون الصغيرة التي تأخذ من كامل حوض المحيط موطناً لها |
Aprendi a cozinhar sozinho com uma pilha de livros grandes como estes. | TED | علمت نفسي الطبخ بواسطة بعض الكتب الكبيره كهذه |
Então eu preparei-me para momentos como estes o melhor que podia. | TED | لقد حاولت الاستعداد للحظات كهذه بأحسن ما أستطيع. |
Especialmente, ninguém quer ser operado com instrumentos como estes, através de grandes incisões que causam muita dor, que levam a um afastamento prolongado do trabalho ou da escola e deixam uma grande cicatriz. | TED | على وجه التخصيص، لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية بأدوات كهذه تفتح جراح كبيرة تسبب الكثير من الألم وتسبب الكثير من الوقت خارج العمل أو خارج الدراسة، وتترك ندبة كبيرة. |
Vamos lançar mais de 100 satélites como estes, ao longo do próximo ano. | TED | لأننا سنطلق أكثر من 100 قمر كهذه الأقمار في السنة المقبلة |
O que se descobriu em estudos como estes é que os açúcares mudaram quando as células se transformam de saudáveis para doentes. | TED | والذي اكتُشِفَ من دراسات كهذه أن السكّريّات كانت قد تغيّرت أثناء تحوّل الخليّة من الصحّة إلى المرض. |
Linchamentos como estes ocorriam por todo o Sul dos EUA, amiúde sem qualquer investigação criminal subsequente nem consequências para os assassinos. | TED | كانت تقع جرائم قتلٍ غوغائي كهذه في جميع أنحاء جنوب أمريكا، ولا يعقبها غالبًا أي تحقيقاتٍ قانونية أو عواقب على القتلة. |
Depois Susan diz: "lol, eu sei," — mais gargalhadas do que estamos habituados — quando estamos a falar de inconvenientes como estes. | TED | ثم تقول سوزان "LOL، أنا أعلم،" ومرة أخرى المزيد من الضحك أكثر من المعتاد عندما نتحدث عن مثل هذه المضايقات. |
Pensámos que era fixe poder usar um "software" para visualizar pequenos movimentos como estes, e até podíamos pensar nisso como uma forma de expandir o nosso sentido do tato. | TED | رأينا إنها فكرة جيدة بأن نستخدم برنامجا لأستيعاب حركات دقيقة مثل هذه ولنا أن تأخذها كطريقة لتوسيع حاسة لمسنا |
Centenas de milhares de pessoas vivem em campos como estes, e outros milhares de milhares, milhões, vivem em cidades. | TED | مئات الآلاف من الناس يعيشون في مخيمات مثل هذه. و آلاف الآلاف، بل الملايين، يعيشون في المدن والبلدات. |
Ensinamos a miúdos como estes a importância de lavar a cara. | TED | ما نقوم به هو أننا نعلم أطفالًا كهؤلاء كم هو مهم أن يغسلوا وجوههم. |
- Nunca tinha visto cavalos como estes. - E provavelmente nunca verás. | Open Subtitles | لم اشاهد خيول كتلك من قبل - وربما لن تشاهد - |
Podemos encontrar formas ainda mais esquisitas, como estes cogumelos de sílica, a crescer num pedregulho. | TED | ولكن قد تجد أشكالًا أغرب، مثل هذا الفطر من السيليكا النامي على الصخر. |
Olhem para ti. É tão patético como estes falhados. | Open Subtitles | أنظر لنفسك أنت تثير الشفقة مثل هؤلاء الخاسرين. |
Éramos tão chatos como estes miúdos? | Open Subtitles | هل كنا مزعجين مثل أولئك الأطفال؟ |
Tudo bem, mas espero que não sejas como estes idiotas e impliques com o facto de disparar contra garrafas no telhado. | Open Subtitles | لابأس ولكن يجدر بك أن لا تكون عصبياً مثل هذين الأبَلهين حينما أرمي علب الجعة من على السطح |
Ela nunca viu nada como estes ganchos. | Open Subtitles | ويلما)مجرد فتاة ,إنها لم ترى كهذين الخطافين من قبل) |