Sabemos que os mentirosos inconscientemente irão distanciar-se do seu assunto usando a linguagem como ferramenta. | TED | نعرف بأن الكذابين سينأون بنفسهم دون وعي من أمورهم باستخدام اللغة كأداة لهم. |
A educação é a primeira praça onde a medição é tão publicamente visível e os números são usados como ferramenta para melhorar os padrões e o desempenho. | TED | التعليم هو الميدان الأول حيث المقاييس تظهر بشكل عام وحيث تستخدم القياسات كأداة لتحسين المعايير والآداء |
Ou talvez ela quisesse alguma informação e estava a usar o sexo como ferramenta? | Open Subtitles | حسناً ، لربما كانت تحت تأثير تويذة أو لربما كان هناك معلومة كانت تريدها و استعملت الجنس كأداة ؟ |
Devido à tecnologia do vácuo ter barateado e ficado mais eficiente, cientistas pelo mundo puderam usá-la como ferramenta para pesquisa. | Open Subtitles | لأن تقنية الفراغِ كانت تصبحُ اكثر رخصاً بكثير وأكثر كفاءة، العلماء في جميع أنحاء العالم يستطيعوا استخدامه كأداة للبحوث. |
Não sou eu que uso os dentes como ferramenta. | Open Subtitles | حسنًا ، أنا لست الشخص اللذي يستخدم أسنانه كأداة متعدده |
Se o usar como ferramenta, Consegue qualquer espécie de tacada. | Open Subtitles | اذا استخدمته كأداة يمكنك ان تكسب اي ضربة في اللعبة |
Então, diga-me, qual a sensação de usar o entendimento como ferramenta de um predador? | Open Subtitles | أخبرني إذاً، كيف تشعرين عندما تستخدمين الفهم كأداة في يد كائن مفترس؟ |
Eu creio que, com a maneira de pensar do pan-africanismo social e, usando a Internet como ferramenta, podemos começar a salvar-nos uns aos outros e, em última instância, salvar-nos a nós. | TED | أعتقد بأننا مع التفكير بالأمة الأفريقية الأجتماعية و بإستخدام الأنترنت كأداة يمكن أن نبدأ بمساعدة أحدنا الآخر ، و في النهاية مساعدة أنفسنا. |
São eles que usam Humanae como ferramenta com diferentes objetivos educativos. | TED | هم من يستخدمون "هيوماناي" كأداة للأغراض التعليمية. |
Aparte o seu simbolismo e simplicidade, o kit é concebido para seguir protocolos médicos globais e serve como ferramenta de mudança com passos para serem seguidos. | TED | هذه الحقيببة وبصرف النظر عن رمزيتها وبساطتها تم تصميمها امتثالاً لبروتوكول طبي موصى به عالميًا وتخدم كأداة لتغيير السلوك وتتبع المراحل، مرحلة تلو الأخرى. |
Vocês tinham um relacionamento tão bom que transformámos o vosso vídeo num filme para todos para podermos usá-lo como ferramenta de ensino para relacionamentos. | Open Subtitles | لديكم يارفاق علاقة رائعة x" اخذنا ثلاثة" G" وعدلناها الى" حتى نتمكن من استخدامه كأداة تعليم للعلاقات. |
Os RH vão colocar um em cada escritório do NCIS como ferramenta de recrutamento. | Open Subtitles | في كل المكاتب الميدانيه NCIS ستضعها كأداة للتوظيف |
Sabemos que alguns planeadores urbanos utilizam o jogo como ferramenta de esboço, por isso, enquanto a simulação não é completamente realista, podemos afirmar ser realista o suficiente para ver que, se funciona no jogo, é altamente provável que funcione também no mundo real. Por isso, podem experimentar coisas e verificar se essa interseção responde a determinada situação. | TED | نعلمُ أن بعض مخططي المدن يستخدمونها كأداة رسم، فى حين أن المحاكاة ليست واقعية تمامًا، يتسمُ الأمرُ بما يكفي من الواقعية إذا كان هناك شيء يعمل في اللعبة، فمن المرجح جدًا أنها ستعمل في العالم الحقيقي كذلك، بحيث يمكنكم فعلًا محاولة الأشياء، لمعرفة ما إذا كان يناسبُ هذا التقاطع هذا النوع من الوضع. |
Mas, hoje, estou aqui como ferramenta da Global Dynamics Corp. | Open Subtitles | لكن اليوم أنا هنا "كأداة" لشركة (غلوبل دينامك) |
Estou a usar esta pedra como ferramenta. | Open Subtitles | أنا أستخدم هذه الحجرة كأداة |
"A magia pode ser usada como ferramenta e eu tenho um pouco de fé." | Open Subtitles | ...يمكن إستخدام السحر كأداة" |