"como filho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كإبن
        
    • كابن
        
    • كابنه
        
    como filho favorecido de Gotham encaixas-te perfeitamente para dar um golpe no coração do mundo da criminalidade. Open Subtitles كإبن جوثام المدلل ستصبح الشخص المناسب لتحطم قلب الجريمة
    Concordo com a tradição huaorani... como filho mais velho do meu pai, correspondia a mim vingar sua morte. Open Subtitles طبقا لتقليد جماعة الواداني كإبن أبي الأكبر سناً، أنا سأكون المسؤول عن الإنتقام لموته
    como filho único, nunca pensei que um irmão e uma irmã se amassem acima de tudo. Open Subtitles كإبن وحيد, إعتقدتُ أن حب الأَخّ وأخته هو الأقوى.
    Ele tratou você como filho, Agora ele precisa de algo e é muito para você? Open Subtitles لقد عاملك كابن له والان هو يحتاج شيئا منك وهو كثير عليك
    O vosso filho está em risco, e sempre estará, como filho do Rei. Open Subtitles طفلك معرض للخطر، وسيكون دوما، كابن للملك
    Eu respeito o Sr. Malini como a um pai, e ele respeita-me como filho. Open Subtitles أنا أحترم السيد ماليني كأبي وبالتالي يحترمني كابنه
    Um bastardo como filho. Open Subtitles بحيرة ريدج كانيون الزمن حاليا حقيرا كإبن لها
    Então estás preocupado porque ele está a substituir-te como filho ou estás preocupado porque ele está a tornar-se o amante dela? Open Subtitles إذاً أنت قلق لأنه يحل مكانك كإبن أو لأنه يصبح عشيقها؟
    Primeiro que tudo, ninguém me pode substituir como filho. Open Subtitles أولاً، لا أحد يمكنه أن يحل مكاني كإبن.
    as tuas falhas como filho... são o meu falhanço como pai. Open Subtitles أخطائك كإبن هي إنعكاس لفشلي كأب
    Mas o miúdo nunca se portou como filho. Open Subtitles لكن هذا الصبي ، لم يكن يتصرف أبداً كإبن
    Eliminar o verdadeiro recipiente da Excalibur antes que ele cresça o suficiente para concretizar o seu destino como filho de uma Encantada. Open Subtitles هو التخلص من صاحب الـ (إكسكاليبر) الحقيقي قبل أن يكبر بما يكفي ليصل إلى قدره كإبن للمسحورات
    Mas como filho de Deus? Open Subtitles ولكن كإبن للرب ؟
    Tem vergonha de me ter como filho. Open Subtitles إنه خاجل مني كإبن
    Ao crescer como filho do imperador, como alguém criado para suceder ao pai, imagina-se que o ego de Cómodo não tinha limites: Open Subtitles اثناء تربيته كابن لامبراطور و بصفته شخا تربى منذ مولده ليخلف اباه لنا أن نتخيل أن خيلاء كومودوس لك تكن تحدها حدود
    E, a seguir, será respeitado... Não como filho de um pescador. Open Subtitles ثم يحترمه الناس و ليس كابن صياد
    Ele era o homem mais nobre. Não só como filho... Open Subtitles كان أكثر الرجال نبلاً ليس كابن فحسب ..
    Tal como acontecerá com o meu pai, do qual estou ao lado como filho e como parceiro de negócios, enquanto me preparo para o meu papel na Grayson Global. Open Subtitles وسيحدث المثل مع والدي. والذي أسانده كابن وأؤيده كشريك في العمل. بينما أستعد لتأدية دوري في شركة (غرايسن غلوبال).
    Fui levado pelos invasores. Primeiro, como escravo, depois, como filho do conde Ragnar. Open Subtitles "أخذني الغُزاة كعبد في البداية وبعدها كابن للإيرل (راغنار)"
    E desde que ungiu o Bodnar como filho honorário... Open Subtitles وبما انه قد تبنى بودنار كابنه الشرفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more