"como guia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كدليل
        
    • دليلكم
        
    • مرشداً
        
    Mas começamos a ver alguma coisa como um rosto coerente, usando o meu rosto como guia. TED لكن بدأنا بالحصول على شيء يشبه الوجه المتماسك، وذلك باستخدام وجهي كدليل.
    Poderia criar um sistema que fosse benéfico para a Terra e utilizasse a natureza como guia em vez de algo a temer? TED هل كان في مقدوري أن أبدع نظامًا يكون مفيدًا للأرض ويستنجد بالطبيعة كدليل بدل الاعتماد على شيء تُخْشى عواقبه؟
    Se o quiserem como guia, eu posso tentar chamá-lo pelo telemóvel. Open Subtitles لو أردته كدليل معك أستطيع إبلاغه بالهاتف الخليوى
    As turbinas eólicas estão além do nosso limite. Elas servem como guia. Open Subtitles محركات الرياح التي تقع على اطراف حدودنا اجعلوها دليلكم
    - E ela adoptou o Harold como guia. Open Subtitles و ذلك عندما توجهت نحو هارولد ليكون مرشداً لها
    (Risos) Quando comecei a trabalhar profissionalmente como guia e comecei a levar gente para a selva o Solly era o meu batedor. TED (ضحك) عندما بدأت أزاول مهنيا دوري كدليل آخذ الناس في جولات في البيئة، كان سولي سائق مركبتي.
    Talvez devêssemos usar outro filme como guia. Como Oklahoma. Open Subtitles ربما يكون علينا استخدام فيلم آخر كدليل ، مثل فيلم (أوكلاهوما)
    O Carlo contratou-me como guia. Open Subtitles كارلو استأجرت لي كدليل.
    Se tivesses asas para voar e uma Estrela como guia, encontrarias um lugar onde as estações brilham em harmonia. Open Subtitles لو كان عندكم جناحان ليرفعاكم ،وكانت النجمة الثانية دليلكم فسوف تجدون مكاناً تجتمع فيه المواسم
    Nos 35 anos que levo como guia de escalada e como professor em paredes interiores, a coisa mais importante que aprendi foi que os rapazes tentam sempre fazer elevações. TED في ال 35 سنة التي كنت مرشداً للتسلق ودرّست في الحوائط الداخلية، وأشياء من هذا القبيل، الشئ الأكثر أهمية الذي تعلمته كان، يحاول الأشخاص دائماً السحب الى أعلى.
    Se tomarmos a história como guia, podemos presumir que Open Subtitles فعلى ما يبدو ,إذا كان التاريخ مرشداً..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more