"como me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف لي
        
    • كيف كنت
        
    • كَيفَ
        
    • لي كيف
        
    • كيف تمكنت من
        
    • كيف ابدو
        
    • كم انا
        
    • أين تجدني
        
    • كيف أتخلص
        
    • كيف تثيرين
        
    • كيف تجدني
        
    • كيف تجعلني
        
    • كيف عثرت
        
    • كيف يمكننى الحصول
        
    • كَمْ أنا
        
    Como me visto quando somos levados a ver o Deus Judaico? Open Subtitles كيف لي فستان عندما تؤخذ علينا أن نرى الله اليهود؟
    Só se passaram 23 anos, Como me podia esquecer? Open Subtitles لقد مرت 23 سنه فقط، كيف لي ان انسي؟
    Recordo Como me abraçava pelos ombros, enquanto me declarava seu amor. Open Subtitles أتذكر كيف كنت تمتدحني من ورائي بينما تعلن حبك لي
    Podem imaginar Como me senti? Open Subtitles أَعْني، هَلّ بالإمكان أَنْ أنت فقط تَتخيّلُ كَيفَ أُلبّدُ؟
    Não diga Como me sinto ou que estou a delirar. Open Subtitles لا تقولي لي كيف أشعر أو كم أنا حزينة أو موهومة.
    Então Como me podes bater... Então? Open Subtitles حسنًا, كيف تمكنت من ضربي إذًا؟
    "Como me livro de ti sem te fazer sentir mal?" Open Subtitles "كيف لي أن أتخلص منك بحق الجحيم" "بدون أن أجرح شعورك؟"
    Não sei Como me hei-de aproximar. Open Subtitles لا أعلم كيف لي إطلاق سهمٍ على الشجرة.
    Natascha, por favor! Por favor, vai-te deitar! Como me posso deitar com aquele homem no quarto? Open Subtitles كيف لي بوجود هذا الرجل؟
    Assim Como me tens protegido desde o primeiro dia que nos conhecemos. Open Subtitles تماما مثل كيف كنت قد تم يحميني منذ اليوم الأول التقينا.
    Hoje gostava de falar sobre Como me senti tão confortável e como ultrapassei o medo. TED اليوم أود أن أتحدث عن كيف كنت أشعر بالراحة وكيف تغلبت على خوفي.
    Achas que não sei Como me olhas no escritório? Open Subtitles هل تعتقد أننى لم الاحظ كيف كنت تنظر الي فى المكتب ؟
    Lembro-me de Como me abraçavas, de Como me sentava na tua cara e me abanava, e... e depois como ficávamos a ver o Sol nascer. Open Subtitles اتذكّرُ كَيفَ كُنْتَ تضمني، و كيف كنت اجلس على وجهِكَ واتلوي، و... بعد ذلك، كَمْ سهرنا حتى شروق الشمسَ.
    - Sabes mesmo Como me alegrar. Open Subtitles أنت متأكّد تَعْرفُ كَيفَ تُبهجُ فوق a يوم بنتِ، أليس كذلك؟
    Obrigada por me dizeres Como me devo sentir. Open Subtitles شكراً لإخْباري كَيفَ يَشْعرُ، راي.
    - Não me digas Como me sentirei. Open Subtitles كنت لتندمين عليه طيلة حياتك لا تفسري لي كيف سأشعر
    Como me achaste? Open Subtitles كيف تمكنت من العثور علي؟
    Como me ficaria isto, Harry? Open Subtitles كيف ابدو فى هذه يا هارى؟
    Já te disse Como me sinto orgulhosa de ser tua mãe? Open Subtitles هل اخبرتك قبلاً كم انا فخورة انني والدتك؟
    Se mudar de ideias, sabe Como me encontrar. Open Subtitles ،إن غيرت رأيك فأنك تعرف أين تجدني
    Acho que aquele espírito me deu uma ideia de Como me livrar destes cipós. Open Subtitles أعتقد بأن تلك الروح قد أعطتني فكرة للتو عن كيف أتخلص من تلك النباتات المتسلقة
    Vês Como me chateias sempre, mãe? Open Subtitles هل ترين كيف تثيرين ضيقي دائما يا أماه؟
    Se precisares de alguma coisa, sabes Como me contactar, Duval ou Paquette? Open Subtitles إذا احتجت أي شيء، تعرف كيف تجدني أو دوفال أو باجت؟
    Ela é teimosa. Sempre foi. E sabe exatamente Como me chatear. Open Subtitles إنها قاسية لطالما كانت كذلك وتعرف تماماً كيف تجعلني غاضبة
    E ouve lá, Como me encontraste? Open Subtitles ــ كيف عثرت علي؟ ــ وينستون فعل
    Como me posso divertir assim? Open Subtitles كيف يمكننى الحصول على بعض المرح هكذا؟
    Diz- me Como me poderias fazer mal, quando eu próprio não sei Como me posso fazer mal? Open Subtitles عندما حتى أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنا يُمْكِنُ أَنْ آَذي نفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more