Atriz e mãe, em vez de acabar como membro mundialmente famoso da magistratura e numa série de relacionamentos tensos e platónicos. | Open Subtitles | ممثلة وأم بدلاً من أن ينتهي بي المطاف كعضو مشهور عالمياً في عالم القضاء حظيت بسلسلة علاقات أفلاطونية مرهقة. |
A minha afiliação ao Banco da Inglaterra exclue naturalmente a minha aposta... mas como membro deste clube poderei, sob condições muito especiais, apostar. | Open Subtitles | إنتمائى إلى مصرف إنكلترا يمنعنى بشكل طبيعى من المراهنة و لكن كعضو فى هذا النادى قد أتمكن من ذلك, فى ظل ظروف خاصة جداً |
como membro do partido, devias partilhar a preocupação do Fuher pela pureza racial. | Open Subtitles | كعضو في الحزب، يجب عليك أن تتشارك مع الزعيم بقلقه من النقاء العرقي |
Esta será a minha derradeira viagem nesta nave como membro da tripulação. | Open Subtitles | هذه ستكون سَفْرتي النهائية على متن هذه المركبة الفضائية كعضو في طاقمها. |
como membro de uma das famílias fundadoras, sinto-me no dever de comunicar umas notícias perturbadoras. | Open Subtitles | كفرد من عائلة مؤسسة ، أجد أنّ من واجبي أبلاغكم بهذهِ الأخبار المؤسفة. |
como membro da Unidade de Elite das Forças Especiais... é perito nas armas e veículos aéreos usados nesta missão. | Open Subtitles | كعضو من وحدة القوات الخاصّة الممتازة فأنت خبير بإستعمال كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية |
Depois de muito pensar, a Cativa do Espaço decidiu aceitar o seu novo papel como membro da tripulação. | Open Subtitles | بعد تفكير عميق قررت أسيرة الفضاء أخيرا أن تقبل بدورها الجديد كعضو من الطاقم |
Enquanto esteve infiltrado como membro do corpo diplomático russo, alguns serviços secretos tentaram recrutá-lo? | Open Subtitles | بينما أنت تحت اسم مستعار كعضو في السلك الدبلوماسي الروسى هل تلقيت عروض من وكالات أخرى لاستخدامك ؟ |
Só quero dizer, como membro da banda do meu liceu, eu teria gostado disso. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي كعضو سابق في فرقة إستعرض المدرسة الثانوية , أنني أقدرّ ذلك |
Ainda assim, falando fora do que me compete como membro do Departamento de Estado, o Procurador-geral da Colômbia não é seu amigo. | Open Subtitles | بالتحدث خارج القوانين و كعضو في وزارة الخارجية النائب العام في كولومبيا ليس من أصدقائك |
Só estou a dizer que esta festa é a oportunidade perfeita para a Penny me ver como membro do grupo dos seus pares, amigo íntimo potencial e talvez até mais. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هذه الحفلة هي الفرصة المثالية لبيني لرؤيتي كعضو في مجموعة أصدقائها إحتمالية لصداقة مقربة، وربما أكثر |
Quanto poder tens tu exactamente, como membro do Subcomité? | Open Subtitles | ماهو بالضبط حجم القوة التي تتمتع بها كعضو من اللجنة الفرعية؟ |
como membro leal do partido e honrado alemão, recorro ao senhor num momento de grande necessidade. | Open Subtitles | كعضو مخلص للحزب وألماني صامد أتحول إليك في وقت شديد من الحاجة |
como membro de uma das famílias fundadoras, sinto-me no dever de comunicar umas notícias perturbadoras. | Open Subtitles | كعضو من عائلة مؤسسة ، فأرى أنّ من واجبي إقرار أخبار مؤسفة جداً. |
Hubbard ganha 250 mil dólares por ano como membro da direcção de MetLife, e fez anteriormente parte da administração de Capmark, um gigante do crédito hipotecário durante a bolha que faliu em 2009. | Open Subtitles | هابارد يربح 000 250 دولار فى العام كعضو فى مجلس أدارة ميت لايف و سابقا كان عضوا فى مجلس أدارة كابمارك |
- O quê? ! - Estou imensamente grato pela esperança que todos me deram, como membro júnior... para vos liderar nas espantosas canções, este ano. | Open Subtitles | أنا ممتن جداً للإيمان الذي أعطيتموني إياه كعضو صغير لأقودكم كلكم بهذه الأغاني الجميلة هذه السنة |
como membro da realeza chinesa, deixe-me experimentar. | Open Subtitles | كعضو من العائلة المالكة الصينية، دعني أجرب. |
Sob minha autoridade como membro autonomeado da equipa da rua do Centro de Controlo de Doenças este local está condenado. | Open Subtitles | بناءً على أوامري كعضو ٍ عين نفسه بنفسه في فريق السيطرة على الأمراض السارية في الشوارع فإن هذا المبنى قيد الهدم |
E foi por isso que John McCain me escolheu, para fazermos uma equipa de rebeldes, de independência como membro de equipa nesta... | Open Subtitles | ولهذا إختارني جون ماكين لنكون فريق من الساعين للتغيير والإستقلالية كعضو في الفريق |
Um cidadão do mundo é alguém que se identifica em primeiro lugar, não como um membro de um estado, de uma tribo ou nação, mas como membro da raça humana e alguém que está preparado para agir segundo essa crença, para lidar com os maiores desafios do nosso mundo. | TED | المواطن العالمي هو شخص يعرف نفسه أولا وقبل كل شيء ليس كفرد في دولة أو قبيلة أو أمة ولكن كعضو في الجنس البشري. شخص مستعد أن يتصرف بناء على هذا الإيمان. أن يحل أكبر تحديات تواجه عالمنا. |
Eu... como membro da comunidade literária, apenas passei por casa dela para lhe prestar condolências. | Open Subtitles | بصفتي عضو بمُجتمع الكتّاب، ذهبتُ إلى منزلها لتقديم تعازيّ لها. |