| Devíamos almoçar, um dia destes. como nos velhos tempos. | Open Subtitles | علينا تناول وجبة غداءٍ يوماً ما كالأيام الخوالي |
| Era como nos velhos tempos, éramos ervilhas e cenouras de novo. | Open Subtitles | كان الأمر كالأيام الخوالي "عُدنا مثل "البازلا"ء و "الجزر ثانية |
| Vamos divertir-nos como nos velhos tempos. Como nas festas que detestavas. | Open Subtitles | سنحتفل كالأيام الخوالي مثل الحفلات التي كنت تكرهها |
| Pensei que podíamos comer na secretária, como nos velhos tempos. | Open Subtitles | اعتقدت أن بإمكاننا الأكل في المكتب مثل الأيام الخوالي |
| Parece que o Valentine tem feito experiências como nos velhos tempos. | Open Subtitles | يبدو ان فلانتين بجرب مرة أخرى تماما مثل الأيام الخوالي |
| Estamos aqui para ajudar, como nos velhos tempos. Excepto que agora és um homem casado. | Open Subtitles | نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ |
| Um braço dormente como nos velhos tempos. Vais ficar com marca. | Open Subtitles | ذراع ميتة، كالأيام الخوالي سيخلّف ذلك علامة |
| No Vic às oito. como nos velhos tempos. - Encontramo-nos lá. | Open Subtitles | كالأيام الخوالي ، ممتاز - أراك هنك يا رجل - |
| Isto vai ser como nos velhos tempos, a arrombar uma casa. | Open Subtitles | سوف يكون هذا كالأيام الخوالي فحسب اقتحام منزل |
| Vamos, irmãozinho. Vamos brincar como nos velhos tempos. | Open Subtitles | هيا يا اخي الصغير دعنا نلعب كالأيام الخوالي |
| como nos velhos tempos quando costumávamos seguir o teu pai de campo de batalha em campo de batalha. | Open Subtitles | كالأيام الخوالي عندما كنّا نتبع والدك في ساحات المعركة |
| Olha para nós. A contrabandear na fronteira. - como nos velhos tempos. | Open Subtitles | انظري إلينا , نهرب الأشياء عبر الحدود ,تماماً مثل الأيام الخوالي. |
| Bom, se beberes o suficiente será como nos velhos tempos. | Open Subtitles | أجل, أشرب ما يكفي سيكون العرض مثل الأيام الخوالي |
| É estupendo voltarmos a estar as três juntas como nos velhos tempos. | Open Subtitles | انه لمن الرائع أن نجتمع ثانية مرة أخرى مثل الأيام الخوالي أشعر بالتحسن |
| como nos velhos tempos, não é, Coronel? | Open Subtitles | تماما مثل الأزمنة القديمة هوه، عقيد؟ |
| Tivemos que levar-te a casa, pai. Estavas a beber como nos velhos tempos. | Open Subtitles | كان علينا جلبهم للمنزل, وأبي كنت تشرب كما في الأيام الخوالي |
| - Seria como nos velhos tempos. - Que queres dizer? | Open Subtitles | ــ تبدو كالأيام الخوالى ــ ماذا تقصدين ؟ |
| Vocę é generoso. Será como nos velhos tempos, estou certo. | Open Subtitles | أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك |
| É como nos velhos tempos da festa barker... quando ele conseguia irritar toda a multidão. | Open Subtitles | انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال عندما يحصل على الحشد الغاضب |
| como nos velhos tempos somente tu e eu. | Open Subtitles | انظر، تماما مثل الأوقات الماضية فقط انا و انت |
| Sabes, eu até gosto que me protejas. É como nos velhos tempos. | Open Subtitles | أتعرف , أحب رعايتك لي , مثل الأيام الماضية |
| Flaca, podemos ser sósias de cuecas. como nos velhos tempos. Contem comigo. | Open Subtitles | نستطيع ان نكون يا "فلاكا" مثل توأم السراويل مثل الأيام الماضيه, حسناً انا معكم |
| E vai ser apanhado tal como nos velhos tempos. | Open Subtitles | و أنه ذاهب للحصول عليه تماما مثل الايام الخوالي |
| como nos velhos tempos, não é miúda? | Open Subtitles | تماماً كالأيّام الخوالي ، أليس كذلك يا صغيرتي؟ |
| Podemos esquecer isso e ser amigos, como nos velhos tempos. | Open Subtitles | يمكننا تجاوز ذلك وأن نغدو صديقين، تمامًا كالأيّام الخوالي. |
| Será divertido teres-me por perto. Será como nos velhos tempos. | Open Subtitles | سيكون من الممتع أن أكون بالجوار فقط كالأوقات الماضية |
| Será como nos velhos tempos, só tu e eu. | Open Subtitles | سيكون كالأيام الماضية عزيزي, فقط أنا وأنت |