Vão todos para sul no Inverno, como pássaros. | Open Subtitles | جميعهم يتوجهون جنوباً في الشتاء، كالطيور |
Dizem que tu e a miúda turca andam a acasalar como pássaros. | Open Subtitles | يقولون أنك والفتاة التركية تتحابان كالطيور. |
Aprenderão a marchar como pássaros, voar como pássaros e lutar como pássaros. | Open Subtitles | ستتعلمون الزحف كالطيور والطيران كالطيور والقتل كالطيور |
Idiotas afectados e perfumados, que carregam guarda-sóis e cantam como pássaros. | Open Subtitles | مهددون ، بلهاء ، معطرون الذين يحملون مظلات الشمس و يغردون مثل الطيور |
As pessoas voam como pássaros. Ridículo, hem? | Open Subtitles | الناس تدخلها ثم تطير بها مثل الطيور هذا سخف أليس كذلك؟ |
Alguns casais são como pássaros numa floresta. Cada um voa para seu lado se quiserem. | Open Subtitles | بعض الثنائيات كالطيور في الغابة .. كل واحد يمكنه الطيران لوحده |
Na segunda classe, disse à professora de música que se queria que cantássemos como pássaros, que arranjasse pássaros. | Open Subtitles | بالصف الثاني أخبرت معلمة الموسيقى الاستاذة مورنتين أنها إذا أردات أن نغني كالطيور فعليها أن تجلب لنفسها بعض الطيور اللعينة |
livres como pássaros. | Open Subtitles | طليقين كالطيور. |
Como... pássaros... folhas... carros? | Open Subtitles | كالطيور اوراق الشجر سيارات ؟ |
São estranhos. Não voam como pássaros. | Open Subtitles | انها لا تطير كالطيور |
São como pássaros. | Open Subtitles | إنهم كالطيور |
Foi projectado para deixar passar pequenos distúrbios, como pássaros. | Open Subtitles | حسنا، الرادار المصممة لتصفية صغير الجوي فوضى ، مثل الطيور. |
"Vem, vamos para a prisão. "Nós dois sozinhos cantaremos como pássaros na gaiola." | Open Subtitles | تعالو بعيداً إلى السجن , نحن الإثنان " " سوف نغنى وحدنا مثل الطيور فى قفص |
Outros chilreiam como pássaros | Open Subtitles | الآخرون يغردون مثل الطيور |
"cantaremos como pássaros na gaiola. | Open Subtitles | *وسنغني مثل الطيور في هذا القفص* |