"como pode ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما ترى
        
    • كما ترين
        
    • كما ترون
        
    • كما يمكنك أن ترى
        
    • وكما ترى
        
    • وكما ترين
        
    • كما تري
        
    • فكما ترى
        
    • كما تستطيع أن ترى
        
    • كما تلاحظ
        
    • وكما ترون
        
    • وكما تري
        
    Bem, Como pode ver, não havia muito para guardar. Open Subtitles حسناً كما ترى لا يوجد الكثير لإنقاذه هنا
    Dr Feynman, por favor, Como pode ver, a NASA está agora a cooperar totalmente com os nossos pedidos de informação. Open Subtitles دكتور فاينمان , رجاء كما ترى ناسا الآن تتعاون معنا بشكل كامل مع جميع طلباتنا للحصول على المعلومات
    Como pode ver, o veículo não está abandonado, eu não estou com problemas, e, não, não bebi. Open Subtitles لا ولكن كما ترى السياره غير مهجوره وانا لست في محنه ولا انا لم اشرب
    Desde que cheguei, o crime violento desceu 17,3% Como pode ver aqui. Open Subtitles ومنذ وصولي, جرائم العنف انخفضت بنسبة 17.3 بالمئة كما ترين هنا
    Como pode ver, não se pode julgar um livro pela capa. Open Subtitles كما ترون , لا يمكنك الحكم على الكتاب من غلافه
    Não como estão agora. É um caos, Como pode ver. Open Subtitles ليس بالطريقة التى يعملون بها أنها قمة الفوضى , كما ترى
    Como pode ver, não há rail de protecção. As estradas estavam escorregadias, ontem à noite. Open Subtitles كما ترى لا توجد خطوط توجيه الطريق كان يعبد ليلة أمس
    Como pode ver, cada peça foi copiada meticulosamente segundo as especificações do Lenkin. Open Subtitles كما ترى يا جنرال أورلوف فإن كل قطعه تم تقليدها بدقه طبقاً لمواصفات لينكن
    Se a tivesse batido, mas não. Como pode ver, ela apanhou. Open Subtitles لو كانت ضربتها بعيداً لكان ردة فعل ولكن كما ترى لقد أمسكتها
    Como pode ver, a rendição do nosso artista, está cheia de um desenvolvimento antigo, afastando o envelhecimento e o apodrecimento. Open Subtitles كما ترى في رسمة الفنان، فهي عتيقة تشيخ وتقيح
    Como pode ver, não está muito bom tempo. Open Subtitles اسمع يا سيدي، الجو ليس جميلاً كما ترى ونحن 5 أشخاص
    Como pode ver, usámos bem o orçamento. Open Subtitles كما ترى أيها السيناتور لقد وفرنا كل المصاريف
    Como pode ver Senhor guarda é urgente que o liberte para nós imediatamente. Open Subtitles كما ترى أيها الضابط، الأمر مستعجل وعليك أن تعيده لنا حالا
    Como pode ver, recebeu 30 mil dólares, há seis meses atrás... Open Subtitles و كما ترين ؛ لقد إستقبلتِ 30.000دولار منذُ ستة شهور
    Como pode ver, não é nada chique, mas estará segura aqui. Open Subtitles كما ترين انه ليس بشيء فاخر لكن ستكونين آمنة هنا
    Como pode ver, sou um macho altamente desejável, com líquido para dar e vender, e presto-me a uma vida de celibato para manter tradições ridículas! Open Subtitles كما ترين أنا رجل مرغوب للغاية وممتلئ بالهلام ومع ذلك أمتنع عن التزاوج لدعم تقاليدنا الجنونية
    Como pode ver, o assassino visou os órgãos sexuais dela. Open Subtitles كما ترون ، اٍن تركيز هجوم القاتل كان على أعضاء المرأة التناسلية
    Como pode ver, não tinha muito o que mudar. Open Subtitles كما ترون, لم يكن لدي المزيد لأعمل عليه.
    MINISTÉRIO DA SAÚDE MENTAL DE RHODE ISLAND Como pode ver, está um pouco acima de atrasado mental. Open Subtitles إذاً ، كما يمكنك أن ترى أنت فوق خط التخلف العقلي
    Um dente do Grande Tubarão Branco, e, Como pode ver, foi ligeiramente entalhado, que é típico do trabalho feito por marinheiros. Open Subtitles انها ضرس من سمكة قرش ابيض, وكما ترى انها تم قطعها قليلا. وهو عمل مثالى يقوم به البحارة.
    Como pode ver, não falo uma palavra de americano. Open Subtitles وكما ترين بوضوح إنّي لا أتحدث اللهجة الأمريكية.
    Infelizmente, Como pode ver, os barcos estão totalmente cheios... e ainda nem carregamos os meus chapéus e o serviço de chá. Open Subtitles لسوء الحظ , كما تري فان القوارب قد تم تحميلها بالكامل ولم نأخذ حتي قبعاتي ولا طقم الشاي
    Como pode ver, não há possibilidade de roubo, e é por isso que nunca houve um único roubo de uma só nota neste local. Open Subtitles فكما ترى لا توجد فرصة لحدوث سرقة ولهذا لم تحدث سرقة من قبل
    Como pode ver, estou vivo e de saúde. Open Subtitles كما تستطيع أن ترى ، فأنا على قيد الحياة أجل
    Somos uma firma pequena, Como pode ver. Open Subtitles أغلب عملنا يعتمد على تجارة البوتيكات , كما تلاحظ
    E, Como pode ver pela minha aparência, não tenho vaidades. Open Subtitles وكما ترون بهذا المظهر أنا لا أملك أي غرور
    Como pode ver, ela não fala francês. Open Subtitles وكما تري لا تستطيع أن تتكلم الفرنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more