"como rei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كملك
        
    • بصفتي الملك
        
    Preocupo-me porque, Como rei, e como homem, quero herdeiros. Open Subtitles نعم أنا قلق لأنه، كملك ورجل، أريد الورثة
    Como rei de Navarra, suponho que se poderia dizer por trabalho. Open Subtitles كملك نافارا اعتقد بانك تستطيع القول بانه من ضمن العمل
    Sim. E, Como rei, ofereci-lhe uma aliança contra o Faraó. Open Subtitles نعم ، و كملك عرضت عليك تحالفاً ضد فرعون
    Ao enviar o meu irmão para a guerra, faço-o Como rei. Open Subtitles حين أُرسل أخي إلى الحرب أفعل ذلك بصفتي الملك
    Não Como rei, mas como homem. Open Subtitles ليس بصفتي الملك , بل رجلاً
    Os dignatários o renegam Como rei e o abandonam. Open Subtitles إن شيوخ القبائل يتنكرون لك كملك عليهم و يخرجون عن طاعتك
    Se não posso viver Como rei, com honra, morrerei Como rei, com honra. Open Subtitles إذا لم أتمكن من الحياة كملك له شرف فعلى الأقل أموت كملك له شرف
    O Messias, que veio primeiro como criança e que retorna não como criança, mas Como rei dos Reis, para governar em força e glória eternamente! Open Subtitles ليس كطفل وانما كملك الملوك ليحكم بقوه و عظمه الى الأبد
    Sei que muitos se perguntam quem me vai suceder Como rei. Open Subtitles انا اعرف ان الكثير منكم يتسائل من سيخبفني كملك لاكون اميناً معكم انا متعجب ايضاً
    Agora, Como rei, tenho de levar a minha gente para um lugar seguro. Open Subtitles الآن، كملك ثلجِ، أنا يَجِبُ أَنْ آخذَ ناسي إلى مكان أمين.
    Então, sua Majestade, estou grato por lhe dizer que o meu sobrinho está preparado para assumir o trono Como rei de Genovia. Open Subtitles لذا فإنه يسعدني يا جلالة الملكة أن أعلن أن حفيدي مستعد لتولي الحكم كملك شرعي لجنوفيا
    Bem, como não há espaço nas prisões de onde vocês vieram, vou soltá-los a todos numa lixeira, onde irão lutar entre vocês... até que um de vocês se erga Como rei do vosso inferno ambulante. Open Subtitles بسبب عدم وجود مكان في السجون التي أتيتم منها سأطلق سراحكم في مركب نفايات حتى ينبثق أحدكم كملك لجحيمكم العائم
    Matarei o monstro que a guarda e então tomarei o meu lugar Como rei legítimo. Open Subtitles سأذبح الوحش الّذي أسركِ، ثمّ سأحصل على منصبي كملك شرعيّ.
    Mas Como rei... ele está sujeito às tradições... e às expectativas do seu povo. Open Subtitles لكنه كملك يخضع للتقاليد والتوقّعات من شعبه
    Qualquer um deles pode ter-se passado Como rei do clube para Roth. Open Subtitles ويمكن لأي واحد منهم أن يكون كملك النادي لروث.
    Não posso viver assim, nem Como rei e certamente não como marido. Open Subtitles لايمكنني العيشَ هكذا ، ليسَ كملك وبالتأكيد ليسَ كزوج
    Dou-vos a minha garantia, Como rei, que a França vos protegerá. Open Subtitles أعطيك كلمتي بصفتي الملك,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more