"como reis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كالملوك
        
    • كالملوكِ
        
    • مثل الملوك
        
    • كملوك
        
    Lá, podem viver como reis para o resto da vida. Open Subtitles حيث رجل مثلك يكون مُرحبا به و يُقدر حق قدره يمكنكم أن تعيشوا هناك كالملوك لبقية حياتكم
    Divirtam-se. Esta noite, comemos como reis. Open Subtitles أمتعوا أنفسكم يا أولاد الليلة نزدرد كالملوك
    Eles tinham uma boa vida. Podiam viver como reis. Open Subtitles تلك حياة مرفّهة لهم هم إستطاعوا أن يعيشوا كالملوك
    Mesmo sendo pobres, viveríamos como reis. Open Subtitles إذا نحن كُنّا فقير، نحن ما زِلنا نَعِيشُ كالملوكِ.
    Podem ficar e lutar pelas pessoas que vos odeiam e vos temem, ou podem unir-se a mim e viver como reis. Open Subtitles أو يمكنكم الانضمام إليّ، والعيش مثل الملوك.
    É a nossa última noite para vivermos como reis. Open Subtitles إنّها ليلتنا الأخيرة لنحيا كملوك
    Nós mostramos-te como comer como reis... e depois cada um segue o seu caminho. Open Subtitles سوف نريك, كيف يمكننا ان ناكل كالملوك ثم نفترق بعد ذلك
    Durante muito tempo aqueles que governam este país viveram como reis enquanto o resto de nós luta por cada refeição. Open Subtitles وقت طويل مر وهولاء يحكمون هذا البلد يعيشون كالملوك بينما البقية منا يكافحون من اجل كل وجبة
    Enquanto celebram como reis, nós temos comida para três semanas. Open Subtitles بينما هم يستمتعون بالطعام كالملوك نحن لدينا مخزون طعام لا يكفي سوى لثلاثة أسابيع
    Aqueles mensageiros com tesão vivem como reis. Open Subtitles أولئك الكتاب المحبين للجنس يعيشون كالملوك
    Fizeram um balúrdio e viveram como reis, até alguém de cá descobrir o que estavam a tramar. Open Subtitles جنوا ثروة كبيرة وعاشوا كالملوك حتى اكتشف شخصٌ ما في وطنهم ماذا يفعلون
    Se me deixasses, podíamos estar a viver como reis. Open Subtitles لو منحتني الفرصة سنعيش كالملوك
    Podemos viver como reis! Open Subtitles - يمكننا العيش كالملوك! - انسى هذه الصابونة الملعونة.
    Na cadeia eles tratam os assassinos de polícias como reis. Open Subtitles يعاملون قتلة الشرطة كالملوك في السجن
    Podemos viver como reis. Open Subtitles يمكننا العيش كالملوك يبدو ذلك ممتازاً
    Conquistámos o mercado do rum e vivíamos como reis. Open Subtitles احتكرنا سوق شراب الرم وعشنا كالملوك.
    Eles só conseguem continuar a viver como reis, porque nós empurramos a balança a seu favor! Open Subtitles السَّبَب الوَحيد، الذي يَجعَلَهُم يُكمِلون حَياتهم كالملوكِ هوَ أنّنا نَضَعُ أصابِعَنا في موازينِ مَصَالِحهم
    Se comandarmos o dragão, vamos viver como reis. Open Subtitles مع هذا التنين تحتَ سيطرتنا سنعيشُ كالملوكِ
    Estamos na parte do "voltar para Espanha e viver como reis". Open Subtitles نحن أخيراً "سنَعُودُ إلى إسبانيا وسنَعِيشُ كالملوكِ
    Os monges podem ser eliminados tão facilmente como reis. Open Subtitles الرهبان يمكن التخلص منهم بسهولة مثل الملوك
    E depois, vamos festejar como reis comendo Southwest Fajitas e camarão Cajun! Open Subtitles وبعد هذا ، سوف نحتفل مثل الملوك على فاهيتا الجنوب الغربي و روبيان الكاجون
    Dizem que "os seus atletas eram tratados como reis". Open Subtitles مكتوب هنا، "الرياضيون لديهم كان يتم التعامل معهم كملوك."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more