"como são as coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف تسير الأمور
        
    • كيف يبدو الوضع
        
    • طبيعة الأمور
        
    Não sei como são as coisas no mundo dos deuses, mas você é o pai dele, ele é seu filho. Open Subtitles لا أعرف كيف تسير الأمور في عالم الجن لكنك أبوه وهو إبنك
    Querem saber como são as coisas no meu liceu? Open Subtitles إذاً فأنتم تريدون معرفة كيف تسير الأمور بمدرستى العليا ؟
    Não, não é. Sabe como são as coisas. Open Subtitles لا ، خارج الرسميات أنت تعرف كيف تسير الأمور
    como são as coisas aí? Open Subtitles كيف يبدو الوضع هناك؟
    como são as coisas aí? Open Subtitles كيف يبدو الوضع هناك؟
    E agora que sabe como são as coisas, Seis, Ainda se quer casar com ela? Open Subtitles أمّا وقد عرفتَ طبيعة الأمور يا (ستّة)، ألا تزال راغباً في الزواج منّها؟
    como são as coisas, Hastings? Open Subtitles أترى ,كيف تسير الأمور يا هيستنجز ؟
    Porém, peço-lhe que aprenda como são as coisas por aqui... e que tente ser um exemplo para os outros homens. Open Subtitles ومع ذلك، أنا أطلب منك أن تفهم ...كيف تسير الأمور هنا وحاول أن تكون مثالاً للرجال الآخرين
    Então... como são as coisas lá em cima? Open Subtitles إذن كيف تسير الأمور هناك؟ ما الجديد؟
    Então como são as coisas naquela trincheira? Open Subtitles كيف تسير الأمور في تلك الخنادق؟
    Vocês viram como são as coisas na Little Brown. Open Subtitles شاهدتِ كيف تسير الأمور في ليتل براون.
    Ensinar como são as coisas. Open Subtitles أخبره كيف تسير الأمور.
    Eu sei como são as coisas por aqui. Open Subtitles أعلم كيف تسير الأمور
    Teria mostrado àquele Sam como são as coisas. Open Subtitles لأريت سام ذاك كيف تسير الأمور
    - ...você sabe como são as coisas. Open Subtitles -... أنت تعلم كيف تسير الأمور.
    Sabes como são as coisas. Open Subtitles - تعرف طبيعة الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more