"como sabem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما تعلمون
        
    • كيف تعرف
        
    • كما تعرف
        
    • كيف يعرفون
        
    • كيف عرفوا
        
    • كما تعرفون
        
    • كيف تعرفون
        
    • كما تعلموا
        
    • كما يعلم
        
    • كيف تعلمون
        
    • وكما تعلمون
        
    • كما تعرفوا
        
    • كما تعلمان
        
    • كيف تعلم
        
    • وكما تعرفون
        
    como sabem, nossos melhores alunos participaram do concurso nacional de ensaios. Open Subtitles كما تعلمون , لدينا طلاب الشرف دخلت الوطنية المقالة المنافسة.
    como sabem, estas plantas podem e matarão seres humanos. Open Subtitles كما تعلمون هذه النباتات يمكن أن تقتل البشر
    como sabem que estão a fazer o melhor para cuidar do vosso filho? Open Subtitles كيف تعرف انك تفعل الافضل للأعتناء بطفلك؟
    como sabem, o mercado potencial para uma droga ímpar é enorme. Open Subtitles كما تعرف امكانية السوق للحصول على مخدر يتيم بشكل هائل
    Se nada desapareceu, como sabem que foram assaltados? Open Subtitles إذا لم يختف شيء، كيف يعرفون أنهم سرقوا ؟
    Dizem que foi você. Isso é que conta. como sabem o seu nome? Open Subtitles إنهم يقولون أنك قتلتها.ذلك هو كل ما يهم.كيف عرفوا إسمك؟
    como sabem, é o evento mais importante do ano. Open Subtitles كما تعرفون إنه الحدث الأكثر أهمية من السنة
    como sabem que ela não os tinha postos? Open Subtitles كيف تعرفون أنها لم تكن ترتديهم؟
    como sabem, este é o meu restaurante, "Holy Moly Donut Shop". Open Subtitles كما تعلموا ، هذا هو محلي هذا هو متجر هولي مولي لدونت صح ؟
    como sabem, a semana passada, a nossa cidade sofreu uma tragédia. Open Subtitles كما تعلمون جميعًا الأسبوع الماضي، عانت بلدتنا من مأساة حقيقيّة
    como sabem, na sexta-feira é a Cerimónia da Bata Branca anual. Open Subtitles حسناً، كما تعلمون الجمعة سيكون فيها مراسم المعاطف البيضاء السنوية
    como sabem, hoje começa a nova missão da agência: Open Subtitles كما تعلمون اليوم سيبدأ جدول أعمال الوكاله الجديد
    como sabem, tenho uma regra contra namoros dentro do grupo. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً، لديّ قوانين ضدّ المواعدة داخل المجموعة
    como sabem que não entrou na nave convosco? Open Subtitles منه. إذاً كيف تعرف أنه لم يصعد للسفينة معكم؟
    como sabem que ela vai comecar a falar? Open Subtitles كيف تعرف انها ستعمل نبدأ الحديث؟
    como sabem, alguns ladrões da resistência roubaram a minha noiva. Open Subtitles كما تعرف اللصوص من المقاومه سرقوا زوجتي المستقبليه
    Não há problema. como sabem que estás aqui? Open Subtitles لا، كل شئ علي ما يرام كيف يعرفون بأنك هنا؟
    como sabem em que escola andamos? Open Subtitles كيف عرفوا أننا نرتاد هذه الجامعة ؟
    como sabem, eu e a minha esposa divorciámo-nos... e o meu filho não passa de um aborrecimento. Open Subtitles كما تعرفون انا و زوجتى منفصلين و لكن ابنى ليس اكثر من مصدر ازعاج بسيط
    Se derem com eles, como sabem é para valer? Open Subtitles كيف تعرفون إن كان حبا حقيقيا ؟
    como sabem, estamos a festejar o aniversário do Rei. Open Subtitles . كما تعلموا , نحن هنا للإحتفال بعيد ميلاد الملك
    Há uma coisa chamada "quadrado" de um número, que, como sabem, é pegar num número e multiplicá-lo por ele próprio. TED يوجد شيء يدعى مربع العدد و كما يعلم معظمكم هو أخذ الرقم وضربه بنفسه.
    como sabem que há utilizadores por aí, para sermos um sucesso? Open Subtitles اعني ,كيف تعلمون بذلك ؟ انه هناك مستخدمين لكي ننجح
    como sabem, o primeiro prêmio é um Cadillac Eldorado. Open Subtitles وكما تعلمون جميعا, الجائزة الأولى هى سيارة كاديلاك ألدورادو
    Cortamos os nervos no tacto tálamo-espinhal... ali... que, como sabem, transmite neuro impulsos de dor ao cérebro. Open Subtitles نقطع الأعصاب ضمن منطقة المهادية، هنا كما تعرفوا عصبي ومندفع ألم وإحساس إهتزازي في الدماغ
    como sabem, estamos à patrulhar a àrea por judeus. Open Subtitles كما تعلمان, نحن نمشط المنطقة بحثاً عن اليهود.
    como sabem que foram roubados? Open Subtitles إذاً كيف تعلم بأن أحد تلك السيارات مسروقة ؟ عندما يشغل اللص المفتاح
    E como sabem, o ano passado foi complicado para mim. Open Subtitles وكما تعرفون السنة الماضية كانت سنة صعبة بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more