"como saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طريقة لمعرفة
        
    • وسيلة لمعرفة
        
    • كيف أعرف
        
    • كيف نعرف
        
    • سبيل لمعرفة
        
    • طريقة ليعرف
        
    • طريقه لمعرفه
        
    • طريقة للتأكد
        
    E não há como saber o quão rápido as naves wraiths tornaram-se. Open Subtitles ليست هناك طريقة لمعرفة كم أصبحت سرعة سفن الرييث
    E até os descodificarmos não temos como saber o que qualquer uma destas coisas faz. Open Subtitles و حتى نبدأ في فك رموزها ليس هناك طريقة لمعرفة ما تفعله هذه الاشياء
    Conhecem o protocolo. Nao temos como saber se o vosso código da íris e seguro. Open Subtitles أنتم تعرفون الإجرائات ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة إذا كان لديك رمز قزحية آمن
    Tenho como saber de onde veio aquela garrafa de champanhe, mas vamos ter de recuar no tempo. Open Subtitles حصلت على وسيلة لمعرفة أين جاء ذلك زجاجة الشمبانيا من، ولكن نحن نذهب لديك إلى العودة في الوقت المناسب.
    como saber se a magia é suficiente para a tarefa? Open Subtitles كيف أعرف أن السحر يكفي إلى المهمة؟
    É algo nosso. como saber que medicamento está a funcionar? Open Subtitles إنه أحد أدويتنا كيف نعرف أي عقار يقوم بالمفعول؟
    Não há como saber se ela está a dizer a verdade, agora. Open Subtitles ليس هناك سبيل لمعرفة إن ما كانت تقول الحقيقة بشأن أي شيء الآن
    Acho que tenho areia no meu rabo, mas não há maneira como saber a certeza. Open Subtitles أعتقد أن لدي الرمل في مؤخرتي ، ولكن ليس هناك طريقة لمعرفة على وجه اليقين.
    Não havia como saber que ela faria isso. Open Subtitles لا توجد طريقة لمعرفة اذا ما كانت فعلت هذا
    Não há como saber quem ainda está vivo. Open Subtitles ولا يوجد طريقة لمعرفة اي منهم ما زالوا أحياء
    Agora, há como saber para onde o helicóptero voou ontem? Open Subtitles الآن أهناك أيّ طريقة لمعرفة أين حلقت المروحيّة الليلة الماضية؟
    não há nenhum teste para determinar se temos mesmo amnésia, por isso não temos como saber se o tipo está a dizer a verdade. Open Subtitles لا يوجد فحص يقرر إن كان لديك فعلاً فقدان في الذاكرة، لذا فإننا لم نحصل على أي طريقة لمعرفة إن كان يقول الرجل الحقيقة
    Assim não há como saber com certeza o que levaram. Open Subtitles و لذلك لا توجد أي وسيلة لمعرفة ما أخذوا بالضبط
    Mas não há como saber quantas estão lá dentro. Open Subtitles لكن لا توجد أيّ وسيلة لمعرفة كم يوجد بالداخل
    Tenho de confiar, porque não temos como saber o que estão a fazer. Open Subtitles سنثق بك لانه لا توجد وسيلة لمعرفة مالذي تفعلونه
    como saber... se o bebê é meu? Open Subtitles تمهلى , كيف أعرف أن الطفل لى ؟
    como saber? Open Subtitles كيف أعرف بحق الجحيم ؟
    como saber se os israelenses são os responsáveis? Open Subtitles كيف نعرف بحق الجحيم أن أسرائيل مسئوله عن ذلك ؟
    como saber se o vento não virou para o nosso lado, e que a guerra é vencível? Open Subtitles كيف نعرف أن هذا المد لم يتحول وأن هاذه قد تكون حرب يمكن كسبها؟
    Não há como saber a hora certa. Open Subtitles لا سبيل لمعرفة ما إذا كان لديهم وقت
    Mas não há relógio nem luz. Não tem como saber que horas são. Open Subtitles لكن لا توجد ساعة، لا ضوء، ولا أي طريقة ليعرف التوقيت.
    Só que não tem como saber qual a informação que tem na escuta. Open Subtitles باستثناء أنه لا يوجد طريقه لمعرفه أى نوع من المعلومات ستقوم بتسجيله أداه التنصت
    Tem como saber do que era? Open Subtitles هل هناك اي طريقة للتأكد ما كان عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more