Ele não nos pode ignorar como se fossemos pessoas para ignorar, sabes? | Open Subtitles | لا يستطيع تجاهلنا و كأننا أشخاص يتم تجاهلهم ، كما تعرف ؟ |
É como se fossemos uma grande bola iluminada de energia positiva. | Open Subtitles | كأننا كرة من بصيص النور تحمل الطاقة الإيجابيه |
Não é como se fossemos família de sangue. | Open Subtitles | إنه ليس كأننا تربطنا علاقه بالدم العائلي |
Quero que seja doce, como se fossemos irmãs num funeral. | Open Subtitles | أريدك أن تكون حنون ، وكأننا أخوات في جنازة |
Então o nosso líder, o Pete, traçou a visão, e falou connosco como se fossemos a nova equipa dele. | TED | ثم قائدنا بيت، وضع لنا الخطة وتحدث الينا وكأننا فريقه الجديد |
Podes considerar isto uma cela de contenção, como se fossemos criminosas, o que na verdade até somos. | Open Subtitles | اعتبريه مثل سجن في زنزانة كما لو كنا مجرمين ونحن كذلك في الحقيقة |
Desde o artigo, essas casas tratam-nos como se fossemos radioactivas. | Open Subtitles | منذ المقالةِ، تلك البيوتِ تُعاملنا كأننا إشعاع. |
Vá lá Robin, não fales dela, como se fossemos amigos. | Open Subtitles | لا تتصرفي فجأة كأننا كنّا جميعًا متقاربين |
Repara como olham para nós. como se fossemos um deles. | Open Subtitles | انظُر كيف ينظرون لنا الأن كأننا واحد منهُم. |
Deus. É como se fossemos uma só pessoa. Sim. | Open Subtitles | ـ يا إلهي كأننا شخص واحد ـ أجل |
Todos no Chá de bebé vão tratar-nos como se fossemos um casal. | Open Subtitles | الجميع في حمام الطفل سيعاملنا كأننا زوجين |
Não te vejo há dois anos, e simplesmente apareces aqui como se fossemos próximos. | Open Subtitles | أنا لم أراك منذ عامين و أنت فقط تتمايل الى هنا و كأننا اقرباء |
Vamos entrar como se fossemos donos daquilo. | Open Subtitles | سوف نتجول فيه و كأننا نملك المكان |
Casey, eles são os meus irmãos de praxe. É como se fossemos uma boys band... | Open Subtitles | كايسي، هؤلاء إخواني باالتعهد الآن كأننا فرقة ذكور... |
É como se fossemos dois elementos raros da Terra unidos pelos Norns. | Open Subtitles | كأننا عنصرين أرضيين نادرين وقد جمعتهما "الأقدار" معاً |
Não queres que seja como se fossemos casados, não? | Open Subtitles | يا إلهي، لاتريدين أن يكون الأمر وكأننا متزوجان، هل تريدين ذلك؟ |
Anda a agir como se fossemos uns monstros, mas você, todos os meses, aceita o dinheiro da avó. | Open Subtitles | تصوريننا لها وكأننا وحوش وأنتِ تتسلمين الأموال من جدتي شهرياً |
e as pessoas olhavam para nos como se fossemos totalmente louco. | Open Subtitles | وكان الناس ينظرون إلينا وكأننا مجنون تماما. |
Depois veio a minha casa, bateu-me à porta e agiu como se fossemos apenas conhecidos de Mapleton há uns anos, como se nunca tivéssemos estado juntos. | Open Subtitles | ومن ثمّ جاء لمنزلي، وطرق الباب، وتصرّف وكأننا تقابلنا صدفةً من مابلتون قبل سنوات، |
Deus não é um jogador de jogos de vídeo lá em cima a controlar-nos como se fossemos o Pac-Man e o Dig Dugs. | Open Subtitles | الربّ ليس لعبة فيديو فوق تتحكم "بنا كما لو كنا "باك مان" و"ديغ دوغز |
Actua como se fossemos amigos! | Open Subtitles | تصرف كما لو كنا صديقين |