Como se isto não bastasse, a água depois recua, arrastando com ela os destroços criados, e tudo, ou todos, que tenham o azar de ser apanhados no seu caminho. | TED | وكأن هذا ليس كافيًا، بعد ذلك سيتراجع الماء، ساحبًا معه الحطام الذي أحدثه، وأي شيء، أو أي شخص، لسوء الحظ وقع في طريقه. |
De alguma forma mudaram. - Como se isto acontecesse todos os anos. | Open Subtitles | ــ وكأن هذا يحدث كل عام ــ أنت مليء بالهراءات يا ستانلي |
E aquelas miúdas a depor, a agir Como se isto fosse um jogo para elas. | Open Subtitles | وتلك الفتاتان اللاتي صعدن المنصة، وتصرفن وكأن هذا كله مجرد نوعٍ من الألعاب بالنسبة لهن |
Como se isto importasse. Neste momento não posso dar atenção a esta merda. | Open Subtitles | وكأن هذا يهمني, لا يمكنني الاهتمام بهذه المشكلة الآن |
Estás a falar Como se isto fosse o Iraque e como se tivesses acabado de chegar. | Open Subtitles | أنت تتحدث معي وكأن هذا العراق وكأني أترجل للتو من عملية النقل |
É Como se isto, este mundo todo, fosse o sonho e aquela casa à beira-mar, era a realidade. | Open Subtitles | وكأن هذا العالم كله مجرد حُلم وذلك المنزل الذي على الشاطئ كان هو الواقع |
É Como se isto tivesse criado vida própria. | Open Subtitles | وكأن هذا الشيء لديه حياة خاصة به |
Não. Não quero prosseguir Como se isto nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | لا أريد المواصلة وكأن هذا لم يحدث أبداً... |
É Como se isto pudesse estar vivo... | Open Subtitles | وكأن هذا الشئ حي |
Está a olhar para mim Como se isto fosse, de alguma forma, culpa minha? | Open Subtitles | أنت تنظر لي وكأن هذا خطأي؟ |
Não ajas Como se isto fosse normal. | Open Subtitles | لا تتظاهر وكأن هذا طبيعي. |