"como se tivesse sido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما لو أنه
        
    • وكأنه تم
        
    • وكأنه كان
        
    • مثل هو
        
    • كأنّ
        
    • كما لو كان قد
        
    • وكأنه حدث
        
    Lembro-me disto exatamente como se tivesse sido ontem. TED وأتذكر هذا ، كما لو أنه البارحة.
    Mas Lloyd ouviu a peça como se tivesse sido escrita por outra pessoa, disse. Open Subtitles لكن "لويد" إستمع لمسرحيته كما لو أنه قد كتبها شخص آخر، قال ذلك.
    Encontrei fragmentos de chifre de veado nas feridas como se tivesse sido encornada. Open Subtitles عثرت على آثار لقرن غزال في اثنين من الجروح، وكأنه تم نطحها
    Lembro-me disso, como se tivesse sido há 5 anos. Open Subtitles أتذكرها وكأنه كان منذُ خمس سنوات
    E depois os sinais vitais do Retro aumentaram como se tivesse sido atingido. Open Subtitles وبعد ذلك "goosh، "ريترو الأعضاء الحيوية تشوّك مثل هو ضرب.
    Senti-me como se tivesse sido largada num túnel escuro, sem nenhuma ferramenta para sair, e tendo de seguir com a minha vida quotidiana, como se as coisas estivessem normais. TED وشعرت أنّه أُلقي بي في سرداب مظلم، ولا سبيل لي للخروج منه ومع ذلك يُفترض بي أن أواصل حياتي اليوميّة كأنّ كل شيء يسير بشكل طبيعي.
    Ele está coberto de picadas de abelhas como se tivesse sido atacado por um enxame. Open Subtitles إنه مُغطى بلدغات النحل كما لو كان قد تعرض لإجتياح
    Lembro-me de tudo como se tivesse sido esta manhã. Open Subtitles إنني أتذكَّر كل شيء وكأنه حدث هذا الصباح
    Sabe como se tivesse sido apanhada esta manhã. Open Subtitles طعمه كما لو أنه اصطيد صباح اليوم
    O Esteban tem marcas no pescoço como se tivesse sido estrangulado. Open Subtitles إستبان) لديه كدمات أصابع على رقبته) كما لو أنه خنق
    Quase como se tivesse sido escrito para você. Open Subtitles تقريباً كما لو أنه كتب لك؟
    É como se tivesse sido apanhado e desaparecido. Open Subtitles كان الأمر وكأنه تم إلتقاطه ومن ثم إختفى
    Era como se tivesse sido alterado ou algo assim. Open Subtitles وكأنه تم التعديل فيه أو شيء كهذا
    Quase como se tivesse sido cortado. Open Subtitles تقريبًا وكأنه تم قطعه
    Tudo regressará, como se tivesse sido ontem. Open Subtitles ‫سيكرر كل شيء وكأنه كان ليلة أمس
    Lembro-me como se tivesse sido ontem. Open Subtitles أتذكّره وكأنه كان بالأمس
    É quase como se tivesse sido esculpido Open Subtitles هو تقريباً مثل هو نُحِتَ.
    Nem sequer me lembro de ter pegado na espingarda naquele dia. É como se tivesse sido outra pessoa a fazê-lo. Open Subtitles لا أتذكّر إمساكي بالسلاح ذلك اليوم كأنّ شخص آخر يقوم بالأمر
    Eu sinto-me como se tivesse sido um dos amigos do meu irmãozinho a vestir-me. Open Subtitles أشعر و كأنّ من ألبسني . هو واحد من أصدقاء إخوتي الصغار
    como se tivesse sido ontem, então dê um tempo. Open Subtitles .... و كأنّ الأمر حصل البارحة ، لذلك خذي وقتكِ
    E era tão perturbador para os japoneses, como se tivesse sido derramado sangue. Open Subtitles ومن ثم كان مزعجا على اليابانيين، كما لو كان قد أريق الدم.
    Mas ainda vivo com isso como se tivesse sido ontem. Open Subtitles لكنني لازلت أتعايش مع هذا، وكأنه حدث بالأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more