| E também sabes que a mulher te nomeou como testemunha? | Open Subtitles | هل تعلم ايضاً أن المرأة قامت بتسميتك كشاهد ؟ | 
| Dá-lo como testemunha, no mínimo, mas provavelmente como arguido. | Open Subtitles | ذكر إسمك كشاهد على الأقل ولكن رُبما كمُتهم | 
| O plano é chamar o Ferguson como testemunha idônea, e fazê-lo falar do seu melhor amigo, Sean Nokes. | Open Subtitles | الخطة تستدعى فيرجسون كشاهد أحصل عليه وتحدث معه عن صديقه الأفضل، شون نوكيس | 
| Hoje, estou aqui perante vós como testemunha abonatória das plantas. | TED | لذا ها أنا ذي هنا اليوم كشاهدة لصالح النباتات. | 
| Quero que ele fale contigo. Podes ser chamada como testemunha. | Open Subtitles | أريده أن يتحدث معكِ قد يتم أستدعائكِ كشاهدة | 
| Eu digo-lho como testemunha e como padre. Estávamos no jogo. | Open Subtitles | انى أخبرك كشاهد وككاهن اننا كنا فى المباراة | 
| Então você ficará retido aqui como testemunha até arranjarmos um mandado. | Open Subtitles | ـ سنحتجزك هنا كشاهد أساسي حتى نأتي برخصة تفتيش | 
| Então diga à imprensa que o Dr. Beck é convocado como testemunha, porque foi a última pessoa a encontrar a vítima com vida, e que não é suspeito de nada. | Open Subtitles | لا أحد. إذاً أخبر الصحافة أن الدكتور بيك مطلوب كشاهد بما أنه آخر شخص رأى الضحية و ليس متهم بشيئ. | 
| Meritíssimo, indicamos como testemunha o defensor público que falou com o arguido antes de nós. | Open Subtitles | أيها القاضي، نقدم المحامي العام الذي تحدث للمتهم قبلنا كشاهد | 
| Parece que o teu ex-marido entrou com uma ordem restringente contra ti e nomeou o Eric como testemunha. | Open Subtitles | يبدوا بأن زوجك السابق قد أصدر أمر منع مؤقت عليك وقد ذكر " إيريك " كشاهد | 
| Ele é inválido como testemunha e o seu depoimento não é credível. | Open Subtitles | هو غير مناسب كشاهد وإفادته لا يمكن الوثوق بها. | 
| Tenho o poder de te segurar como testemunha material, numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | بوسعي حجزك كشاهد مادّي في التحقيق بجريمة قتل. | 
| Talvez ela quer eliminá-lo como testemunha, juntamente com o resto de sua família. | Open Subtitles | ربما أرادت قتلك كشاهد وكذلك كل أفراد عائلتك | 
| Sugiro que o intime como testemunha hostil, antes que ele volte a desaparecer. | Open Subtitles | أقترح أن تقوم باستدعائه كشاهد عدائي قبل أن يختفي مجدداً. | 
| Nada consta sobre ele, mas o nome apareceu num caso de 2007, apenas como testemunha. | Open Subtitles | سجلّه سليم تماماً، لكن ظهر اسمه في قضيّة عام 2007، كشاهد. | 
| Repito que, como testemunha, a sra. Moore não existe. | Open Subtitles | يجب أن أكرر بأن السيّدة مور لا وجود لها كشاهدة | 
| Posso tratar a Menina Vito como testemunha hostil? | Open Subtitles | سيادة القاضي، هل لي أن أتعامل مع الآنسة فيتو كشاهدة عدائية؟ | 
| Se o meu nome aparecer nos jornais, como testemunha do inquérito, não se vão enganar a escrevê-lo, pois não? | Open Subtitles | إن كان يجب على اسمي الظهور في الصحف، كشاهدة في جلسة التحقيق ستكون واثقاً من أن يكتبوه بشكل صحيح، أليس كذلك؟ | 
| Bem, ela já não trabalha para a nossa cliente e não podemos apresentá-la como testemunha. | Open Subtitles | إنها لم تعد تعمل لدي موكلي و لا يمكننا تقديمها كشاهدة | 
| É claro que, quando soube, fui imediatamente à acusação e consegui um trabalho como testemunha especializada deles. | Open Subtitles | بالطبعِ، عندما علمتُ بالأمرِ، توجّهتُ فورًا إلى المُدّعِ و حصلتُ على الوظيفةِ كشاهدٍ خبيرٍ لصالِحهم. | 
| Eu queimei-a como testemunha. | Open Subtitles | لقد قضيتُ عليها كشاهِدة | 
| Se pensares que vais ter trabalho como testemunha especializada. | Open Subtitles | إنِ إعتقدتَ أنكَ ستنالُ وظيفةَ شاهدٍ خبيرٍ أيها المزعج. | 
| E com Deus como testemunha, irá haver uma festa! | Open Subtitles | والله على ما أقول شهيد ستُقام الحفْلة |