"como tratar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيفية التعامل مع
        
    • كيف تعامل
        
    • كيف اتعامل مع
        
    • كيف تعتني
        
    • كيفية معالجة
        
    • كيف يعامل
        
    • كيف يعاملون
        
    Porque eu sei como tratar tipos destes. Open Subtitles أنا أعرف كيفية التعامل مع هذا النوع الشاذّ.
    Hoje íamos aprender... como tratar uma vitima que se afoga em alto mar... mas há quem não esteja interessado nessa vitima. Open Subtitles اليوم سوف نتعلم عن كيفية التعامل مع ضحية تغرق في البحار العالية لكني أعتقد ان هناك البعض هنا ليس متحمسا لهذه الضحية
    Não te preocupes. Eu sei como tratar de gajos como tu. Open Subtitles لاتقلق أَعْرفُ كيفية التعامل مع الرجالِ امثالك
    Sabe como tratar uma mulher, não é? Open Subtitles أنت تعرف كيف تعامل المرأة ,أليس كذلك؟
    Eu compreendo a doença. Eu sei como tratar destas coisas. Open Subtitles أنا أعرف المرض وأعرف كيف اتعامل مع هذه الأشياء.
    Não têm nenhuma ideia de como tratar pessoas muito sensíveis. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف تعتني بالناس ذوي الشعور الرقيق
    Diga-me como tratar a fase 1 do síndroma de MacGregor. Open Subtitles "أرينى كيفية معالجة مرض "ماكجريجور المزمن فى مرحلته الأولـى
    Sabe como tratar uma senhora. Open Subtitles ابعد يديك القذرة عن هذا انه يعلم كيف يعامل السيدات
    Eles sabem mesmo como tratar uma pessoa de jazz por lá. Open Subtitles إنهم يعرفون حقا كيف يعاملون فنان الجاز هناك
    No meu tempo, nós sabíamos como tratar desses tubarões. Open Subtitles فى ايامنا كنا نعرف كيفية التعامل مع أسماك القرش مثل تلك.
    Sabe como tratar grandes quantias de dinheiro... Open Subtitles تعلم كيفية التعامل مع كمية كبيرة من المال
    Aqueles cães com quem vives não sabem como tratar homens de Deus. Open Subtitles أولئك الكلاب الذين تعيش معهم إنهم لا يعرفون كيفية التعامل مع رجال الله
    Ensinaram-nos a como tratar dos delinquentes lá na Academia. Open Subtitles أوه، نعم علمونا كيفية التعامل مع الجانحين وكأنك في الأكاديمية
    Ouve, eu sei como tratar de sacanas e isso faz-se pela calada. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه هو كيفية التعامل مع الحثاله ولن يحدث ذلك بمهاجمته أمامه
    Não tinham médicos suficientes, não tinham camas de hospital suficientes e não tinham informação suficiente sobre como tratar o Ébola ou como controlar a infeção. TED ليس لديهم أطباء بالقدر الكافي، ولا أسرّة كافية في المشافي ولا معلومات كافية عن كيفية التعامل مع إيبولا ولا كيفية السيطرة على انتقال العدوى.
    Alcide... sabes mesmo como tratar uma senhora. Open Subtitles (ألسيد)، أنت تعلم بالتأكيد كيف تعامل سيدة!
    Alcide... sabes mesmo como tratar uma senhora. Open Subtitles (ألسيد)، أنت تعرف بالتأكيد كيف تعامل سيدة!
    E vou ensinar-lhe como tratar a sua mulher. Open Subtitles و كيف تعامل زوجتك
    Ela não pára de microgerir, e de me dizer como tratar o Zach, e de me perguntar detalhes do caso. Open Subtitles .. لاتستطيع التوقف عن التدخل وتملي علي كيف اتعامل مع زاك وتريد الإطلاع على تفاصيل الجلسة
    Ela sabe como se deleitar, mas sabe mesmo como tratar dos seus amantes, e este, o Rei de Paus, é o interesse amoroso. Open Subtitles تعرف كيف تدلل نفسها لكنها تعرف أيضاَ كيف تعتني بحبها وهذه ليالي الصولجانات هذه إثارة الحب
    Ainda estamos a tentar ter novas ideias de como tratar esta coisa. Open Subtitles مازلنا نجيء بالأفكار الجديدة حول كيفية معالجة هذا الشيء
    E sabe como tratar uma mulher. Está bem? Open Subtitles و يعرف كيف يعامل المرأة حسنا ً ؟
    Não se terão esquecido como tratar um desconhecido. Open Subtitles فهم لم ينسوا كيف يعاملون غريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more