Se vais agir como um animal, vamos tratar-te como um animal. | Open Subtitles | يا صاح أجل، إن كنت ستصرف كحيوان فسوف نعاملك كحيوان |
O Romo é como um animal de estimação que tem mente própria. | TED | لذلك يمكن اعتبار رومو كحيوان أليف لديه عقله الخاص به. |
Prefiro viver como um animal do que acabar como... | Open Subtitles | افضل ان اعيش كحيوان على ان ينتهى بى الامر مثل |
Anda sem parar, fazendo um barulho como um animal ferido. | Open Subtitles | يدور بدون توقف، جعل الصراخ يبدو مثل حيوان مجروح |
E posso garantir-vos que aquele ladrão não merece ser pendurado no Bosque e chacinado como um animal. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لكِ أن اللص لا يستحق أن يربط في الغابة ويُذبح مثل حيوان |
E não foi atrás dela na rua como um animal? | Open Subtitles | و لم تقم بمطاردتها في الشارع مثل الحيوان ؟ |
Diria até que estava a tremer como um animal. | Open Subtitles | قد أتمادى في وصفي بأنها كانت ترتجف كالحيوانات. |
Era um homem que começou sozinho... como um animal. | Open Subtitles | لقد كان الرجل الذي بدأ كل شيئ وحده كحيوان |
todos vocês têm tanta pena dela, que a tratam como um animal de estimação. | Open Subtitles | كل من هنا يشفق عليها لدرجة أنكم أبقيتوها كحيوان ٍ أليف |
É por isso que devias morrer como um animal, filho da mãe! | Open Subtitles | و على هذا فأنت يجب أن تموت كحيوان أيها الحقير |
É por isso que devias morrer como um animal, filho da mãe! | Open Subtitles | و على هذا فأنت يجب أن تموت كحيوان أيها الحقير |
Podes escolher viver como um animal se quiseres, mas eu recuso-me a sujeitar-me a isso. | Open Subtitles | تستطيع الأختيار ان تعيش كحيوان إن رغبة لكني ارفض ان اخضع اليه |
Mataste-a como um animal porque lhe roubou a preciosa cocaína. Não. | Open Subtitles | لقد ذبحتها كحيوان لأنّها سرقت كوكايينه الغالي |
Ele está encurralado como um animal." | Open Subtitles | يا هيوجو يجب أن تساعد صديقك إنه مثل حيوان سقط في فخ |
Puseram-na a bordo do Berenaaria fechada num camarote, como um animal selvagem. | Open Subtitles | فقاموا بوضعها فى البيرينجاريا و أغلقوا غرفتها مثل حيوان مفترس |
A Humanidade, segundo Pico, podia descer a cadeia e comportar-se como um animal ou subir, em direção ao topo, e comportar-se como um deus, a escolha é nossa. | TED | البشر، وفقا لبيكو، يمكنهم النزول في السلسلة، والتصرف مثل الحيوان أو الصعود فيها، و التصرف مثل الإله، انه خيارنا. |
A rapariga escondeu-se alguns meses no bosque, onde viveu como um animal. | Open Subtitles | اختبات البنت في الغابة لبضعة شهور, لقد عاشت مثل الحيوان. |
Viu aquele programa sobre anorexia, no ano passado, e comeu como um animal durante duas semanas. | Open Subtitles | شاهد حلقة عن فقدان الشهية السنة الماضية، وكان يأكل مثل الحيوان لمدة سنتين |
como um animal no zoológico. Se não te matarem. | Open Subtitles | كالحيوانات في حديقة الحيوانات هذا إذا لم يقتلوك قبلها |
E vê se o limpas um pouco, tresanda como um animal. | Open Subtitles | حاول أن تنظفه قليلاً رائحته مثل الحيوانات |
A tratá-la como um... animal de estimação. | Open Subtitles | أنت تتحدثين كثيراً عنها وتتعاملين معها كأنها... حيوان أليف |
Vem atrás de ti, Steve-O! Comporta-te como um animal ferido! | Open Subtitles | هاهي قادمة للنيل منك، تصرف مثل سمكة أو حيوان مصاب يا ستيف |
É como um animal arrancando minhas entranhas. | Open Subtitles | إنه كالحيوان الذي يمزق أحشائي ولا أطيقه أكثر من ذلك |
E ao mesmo tempo, há uma pressão enorme no seu peito, como... como um animal grande, talvez um gambá ou um guaxinim, sentado em cima dele e você não consegue respirar. | Open Subtitles | كأنه حيوان كبير, الأبوسوم ربما حيوان الراكون, جالس عليه ولا يمكنك ألتقاط نفسك |
Acho que ela o considera mais como um animal de estimação. | Open Subtitles | أعتقد أنها تفكر به كحيوانٍ أليف أكثر من شخص |
Ele disse que me matava e colocaram-me aqui como um animal. | Open Subtitles | ومن ثم اخبرني بأنه سيقتلني, ورجالة رموني الى هنا وكأنني حيوان. نعم. |
Embora aprecie o teu conselho, tanto tijolo faz-me sentir como um animal enjaulado. | Open Subtitles | أنني اقدر قلقك الكثير من الطوب الأحمر يجعلني أشعر وكأني حيوان في قفص |