"como um dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كأحد
        
    • كواحد
        
    • مع واحد من
        
    Vamos tentar chegar de carro pela auto-estrada e tomar a inevitável circunvalação que circunda a cidade como um dos anéis de Saturno. Open Subtitles ونأخذالطريق الدائري العظيم حتماً. الذي يحيط روما كأحد مدارات كوكب زحل.
    Falavas muito das regras a que estavas subjugado como um dos Ascendidos. Open Subtitles تَكلّمتَ عن القواعدِ التى تخضع لها كأحد الراقيين
    e todos seus amigos podem ir te ver no grande ecrã... como um dos mortos-vivos. Open Subtitles وكلّ زملائك يمكن أن يأتوا معك ..ويرونك علىالشاشةالكبيرة. كأحد الغير الميت.
    Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação. Open Subtitles تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة كواحد من اصغر الجنرالات الرئيسيين فى تاريخ امتنا العسكرى
    Irá passar a eternidade apenas como um dos meus servos. Open Subtitles مجرد خلود لا متناهي من الكدح كواحد من اتباعي
    Ele gostava se fosses, como um dos rapazes do Lenny Burns. Open Subtitles وهو لن يكون سعيداً ليعرف إني مع واحد من صبيان"ليني بارنز".
    Põe-o na passadeira, e fá-lo correr como um dos seus ratos. Open Subtitles ضعوه على جهاز ركض و اجعلوه يركض كأحد فئرانه على العجلة
    O assassino de "Mill Creek" é alguem que a B.A.U. quer estudar como um dos mais complexos criminosos com que lidá-mos durante anos. Open Subtitles قاتل جدول كريك هو شخص ترغب وحدة تحليل السلوك بدراسته كأحد اكثر المجرمين تعقيدا من الذين تعاملنا معهم منذ سنوات
    Damos prioridade à bondade como um dos mais importantes valores a incutir aos nossos filhos. Open Subtitles نُفضّلُ شفقةً كأحد القِيَم الأكثر أهميةً للغَرْس في أطفالِنا.
    Tu trata-lo como um dos rapazes, mas ele é só um rapazinho. Open Subtitles فأنت تعامله كأحد الرجال وهو مجرد طفلاً صغيراً
    Já conheces o meu amigo Calvin, estava a pensar, se podias considerar aceitá-lo como um dos nossos caloiros, ele saiu dos Omega Chi. Open Subtitles أتذكر صديقَي كالفين، كُنتُ أَتسائلُ، إذا ستضمه كأحد وعودنا، لقد تَركَ الأوميغا كاي.
    Para ver se conseguia identificar o Joe como um dos seus colegas de turma. Open Subtitles أرى إذا كان يمكنك أن ترى صورة قديمه لجو كأحد زملائه
    como um dos meus alunos do 10º ano que está a tentar explicar por que não fez o trabalho de casa. Open Subtitles كأحد طلاّب صفّي العاشر الذي يحاول شرح سبب عدم القيام بواجبه المنزلي
    E como não te ves como um dos fracos, talvez uma boa solução, seria descarregar os meus anos de raiva e frustração e dor em cima de ti e somente em cima de ti. Open Subtitles ومذ أنك لا ترى نفسك كأحد هؤلاء الضعاف لربما هو حل جيد لي لإفراغ سنواتي من الغضب والإحباط والألم على رأسك
    Quando falares com ele como um dos seus, ele terá de obedecer à tua vontade. Open Subtitles عندما تتحدث معه كأحد أفراد عشيرته يجب أن يطيع رغباتك
    É visto como um dos pugilistas mais agressivos na história do desporto. Open Subtitles لملاكم فى عمرك ... الآن، أنت تعتبر ...كأحد أعظم الملاكمين الهجوميون في تاريخ رياضة الملاكمة
    Depois de te teres entregue, listaste o Luri Karpachev como um dos teus antigos contactos. Open Subtitles بعد أن دار نفسك في، أنت llsted لوري كارباتشيف كأحد إتصالاتك السابقة.
    Quero voltar como... um dos botões do bolso de trás dos calções dela. Open Subtitles أريد أن أعود كـ... كأحد أزرة الجيب الخلفي لسروالها الضيق...
    Devem algumas más ideias manchar o estatuto de Platão como um dos maiores filósofos da História? TED هل يجب لبعض الأفكار السيئة أن تشوه مكانة أفلاطون كواحد من أعظم الفلاسفة في التاريخ؟
    Ele foi reconhecido como um dos clínicos de vanguarda da América do Norte. Open Subtitles فقد تم الإعتراف به كواحد من أفضل أطباء أمريكا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more