Vamos tentar chegar de carro pela auto-estrada e tomar a inevitável circunvalação que circunda a cidade como um dos anéis de Saturno. | Open Subtitles | ونأخذالطريق الدائري العظيم حتماً. الذي يحيط روما كأحد مدارات كوكب زحل. |
Falavas muito das regras a que estavas subjugado como um dos Ascendidos. | Open Subtitles | تَكلّمتَ عن القواعدِ التى تخضع لها كأحد الراقيين |
e todos seus amigos podem ir te ver no grande ecrã... como um dos mortos-vivos. | Open Subtitles | وكلّ زملائك يمكن أن يأتوا معك ..ويرونك علىالشاشةالكبيرة. كأحد الغير الميت. |
Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação. | Open Subtitles | تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة كواحد من اصغر الجنرالات الرئيسيين فى تاريخ امتنا العسكرى |
Irá passar a eternidade apenas como um dos meus servos. | Open Subtitles | مجرد خلود لا متناهي من الكدح كواحد من اتباعي |
Ele gostava se fosses, como um dos rapazes do Lenny Burns. | Open Subtitles | وهو لن يكون سعيداً ليعرف إني مع واحد من صبيان"ليني بارنز". |
Põe-o na passadeira, e fá-lo correr como um dos seus ratos. | Open Subtitles | ضعوه على جهاز ركض و اجعلوه يركض كأحد فئرانه على العجلة |
O assassino de "Mill Creek" é alguem que a B.A.U. quer estudar como um dos mais complexos criminosos com que lidá-mos durante anos. | Open Subtitles | قاتل جدول كريك هو شخص ترغب وحدة تحليل السلوك بدراسته كأحد اكثر المجرمين تعقيدا من الذين تعاملنا معهم منذ سنوات |
Damos prioridade à bondade como um dos mais importantes valores a incutir aos nossos filhos. | Open Subtitles | نُفضّلُ شفقةً كأحد القِيَم الأكثر أهميةً للغَرْس في أطفالِنا. |
Tu trata-lo como um dos rapazes, mas ele é só um rapazinho. | Open Subtitles | فأنت تعامله كأحد الرجال وهو مجرد طفلاً صغيراً |
Já conheces o meu amigo Calvin, estava a pensar, se podias considerar aceitá-lo como um dos nossos caloiros, ele saiu dos Omega Chi. | Open Subtitles | أتذكر صديقَي كالفين، كُنتُ أَتسائلُ، إذا ستضمه كأحد وعودنا، لقد تَركَ الأوميغا كاي. |
Para ver se conseguia identificar o Joe como um dos seus colegas de turma. | Open Subtitles | أرى إذا كان يمكنك أن ترى صورة قديمه لجو كأحد زملائه |
como um dos meus alunos do 10º ano que está a tentar explicar por que não fez o trabalho de casa. | Open Subtitles | كأحد طلاّب صفّي العاشر الذي يحاول شرح سبب عدم القيام بواجبه المنزلي |
E como não te ves como um dos fracos, talvez uma boa solução, seria descarregar os meus anos de raiva e frustração e dor em cima de ti e somente em cima de ti. | Open Subtitles | ومذ أنك لا ترى نفسك كأحد هؤلاء الضعاف لربما هو حل جيد لي لإفراغ سنواتي من الغضب والإحباط والألم على رأسك |
Quando falares com ele como um dos seus, ele terá de obedecer à tua vontade. | Open Subtitles | عندما تتحدث معه كأحد أفراد عشيرته يجب أن يطيع رغباتك |
É visto como um dos pugilistas mais agressivos na história do desporto. | Open Subtitles | لملاكم فى عمرك ... الآن، أنت تعتبر ...كأحد أعظم الملاكمين الهجوميون في تاريخ رياضة الملاكمة |
Depois de te teres entregue, listaste o Luri Karpachev como um dos teus antigos contactos. | Open Subtitles | بعد أن دار نفسك في، أنت llsted لوري كارباتشيف كأحد إتصالاتك السابقة. |
Quero voltar como... um dos botões do bolso de trás dos calções dela. | Open Subtitles | أريد أن أعود كـ... كأحد أزرة الجيب الخلفي لسروالها الضيق... |
Devem algumas más ideias manchar o estatuto de Platão como um dos maiores filósofos da História? | TED | هل يجب لبعض الأفكار السيئة أن تشوه مكانة أفلاطون كواحد من أعظم الفلاسفة في التاريخ؟ |
Ele foi reconhecido como um dos clínicos de vanguarda da América do Norte. | Open Subtitles | فقد تم الإعتراف به كواحد من أفضل أطباء أمريكا الشمالية. |