"como um lugar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كمكان
        
    Nos seus primórdios, o Twitter era como um lugar de des-humilhação radical. TED عند ظهور التويتر، وقع تشبيهه كمكان مخزي بلا حياء.
    Gosto de pensar nisto como um lugar especial. Uma espécie de santuário. Open Subtitles أحب أن أفكر به كمكان مميز نوعاً ما من الملاذ كما يبدوا
    O Pai criou a Paróquia do Éden, não como um lugar de fuga, mas como um lugar de recomeço. Open Subtitles خلق الأب عدن أبرشية لا كمكان للحصول على بعيدا، ولكن كمكان للبدء من جديد.
    Forçou-os a olhar para a sua cidade como um lugar de oportunidades. TED لقد جعلهم يرون مدينتهم كمكان للفرص.
    Somos cegos para o mar como um lugar de indústria ou de trabalho. TED نحن عميان عن البحر كمكان صناعة أو عمل.
    "Tem-no usado como esgoto, como uma sarjeta, "como um lugar para mandar o lixo deles." TED لقد اتخذته كمصرف، كرشّاح، كمكان لإلقاء المخلفات".
    a não confiar nos educadores, nos médicos ou em outras pessoas que estejam a tentar ajudá-las e em geral a ver o mundo como um lugar inseguro... e isto é estritamente devido à memória implícita que às vezes tem a ver com acontecimentos de que nem elas próprias se lembram. Open Subtitles وألّا يثقوا بمن يعتني بهم أو بالأطباء أو أي شخص يحاول أن يقدم يد العون لهم وأن ينظروا للعالم كمكان غير آمن...
    É como um lugar, nem aqui e nem acolá. Open Subtitles كمكان لا هنا ولا هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more