"como um saco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل كيس
        
    • ككيس
        
    É terrível terminar isto deste modo, entretanto... lançado fora de um comboio como um saco do correio. Open Subtitles بهذة الطريقة . مع ذلك يلقى من القطار مثل كيس بريد من الدرجة الثالثة
    31 anos, e deitam-te fora, como um saco de lixo. Open Subtitles ثلاثة وثلاثون عاماً، ويتمّ إلقاءك مثل كيس قمامة
    Um homem amarrado e amordaçado, atirado para a calçada como um saco de cereais. Open Subtitles رجل مقيد ومُكمّم، وجسده ملقىً على حافة الرصيف مثل كيس الحبوب.
    E agora ficas aí parado como um saco de batatas! Vai atrás dele! Open Subtitles و الآن تقف هناك فحسب ككيس من البطاطا,اذهب خلفه
    Quando acabarmos, vou agarrar-te pelos tornozelos e levantar-te como um saco do lixo nojento. Open Subtitles عندما ننتهي سأسحبك من قدميك وأرفعك ككيس قمامة قذر
    Levaram-no daqui como um saco de batatas. Open Subtitles لقد قاموا بحمله من هنا و حسب مثل كيس مملوء بالبطاطا
    Parece-me que ser ensacada e transportada como um saco de raízes constrói pouca confiança. Open Subtitles يبدو أن حصل عليها وثم اقتادوا مثل كيس من جذر يبني الثقة قليلا.
    Quando a figura autoritária da tua vida te trata como um saco de porrada, Open Subtitles واطفالة عند دخول السلطة في حياتك تبداء تعامل معك مثل كيس اللكم
    Derrubo-te como um saco do ouro falso. Open Subtitles ! -سأسقطك مثل كيس من الذهب يقع من يد أحد الحمقى!
    Ohh! É pesado como um saco de presentes. Open Subtitles إنه ثقيل مثل كيس مليىء بالهدايا
    Atirou-a da varanda como um saco de lixo. Open Subtitles ورميتها عن الشرفة مثل كيس القمامة
    Atirou-a da varanda como um saco de lixo. Open Subtitles ورميتها عن الشرفة مثل كيس القمامة
    Vou dizer-te, a única coisa boa é que eles vão abaixo como um saco de batatas quando lhes bates! Open Subtitles اقول لكم ما ، والشيء الوحيد الجيد هو ، يذهبون إلى أسفل مثل كيس من البطاطا عند ضربهم!
    Apesar dos problemas crescentes, a estrela dos Simpsons subia, como um saco de plástico apanhado pelo vento. Open Subtitles لكن بالرغم من مشاكلهم المتفاقمة، استمرنجمعائلة(سمبسون)بالصعود.. مثل كيس بلاستيكي تعصف به الريح
    O medo da tecnologia japonesa que depende dos nossos ouvidos... como um saco de claustrofobia. Open Subtitles الخوف من التكنولوجيا اليابانية (التي تتعلق بأذننا مثل كيس (فغرة القولون
    Sou como um saco de pancada! Open Subtitles أنا مثل كيس مثقوب
    Mais uma vez, peguem num polímero flexível, como um saco hermético, encham-no com um líquido isolante, como o azeite, e agora, em vez do prato de vidro, coloquem um indutor eléctrico num dos lados da bolsa. TED ببساطة، خذ بوليميراً مرناً، ككيس البلاستيكِ في تجربتنا، واملأهُ بسائلٍ عازلٍ كزيتِ الزّيتون، ولكن بدلاً من الضغطِ بصحنِ الزجاج، ضع مادّةً ناقلة للكهرباء على جانب الكيس.
    Não podes encará-lo como um saco. Open Subtitles لا تحاولي أن تفكري به ككيس فقط
    Tinha uma menina nos braços pendurada como um saco de batatas. Open Subtitles ...كانت تمسك بطفلة طفلة صغيرة معلّقة بين ذراعيها ككيس من البطاطا
    Esta rapariga foi usada como um saco de pancada. Open Subtitles هذه الفتاة تم إستخدامها ككيس للملاكمة
    Foste-te abaixo como um saco de batatas, digo-te isso. Vamos lá. Open Subtitles لقد تكومت ككيس بطاطس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more