| como uma amiga e uma colega, eu não posso em boa consciência continuar a namorar contigo quando sei o que isto lhe está a fazer. | Open Subtitles | كصديقة وزميلة في العمل. لا يمكنني مواصلة مواعدتك بينما اعلم ماذا يفعل ذلك بها. |
| Mas posso negociar, como uma amiga. | Open Subtitles | ولكن يمكنني بيعها لك بثمن تفضيلي تعلمين كصديقة |
| Seria bom se ele pudesse vê-la... como uma amiga ao invés de uma funcionária. | Open Subtitles | يسعدني إذا شعر بكِ كصديقة أفضل من مهنية مأجورة. |
| Ela veio ter comigo como uma amiga que precisava de um sitio para ficar. | Open Subtitles | لقد جائت لي كصديقة تحتاج مكان تبقى فيه |
| Devia me tratar como uma amiga e me contar a verdade. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَجْلسَ،وأنت يَجِبُ أَنْ تعامليني مثل صديق وتقُولُيلي الحقَّ. |
| Eu acho a Silver óptima, mas como uma amiga, a namorada de um amigo. | Open Subtitles | حسنا يا صاح، أظن أن (سيلفر) رائعة لكن كصديقة. كصديقة حميمة لصديقي |
| E esperamos que comecem a ver-te como uma amiga. | Open Subtitles | ونأمل أن يعتبرنكِ كصديقة لهنّ |
| Estás a tratar-me como uma amiga. | Open Subtitles | أنتِ تعاملينني كصديقة |
| Olha, lembras-te de quando disseste que provavelmente não vejo a Megan apenas como uma amiga? | Open Subtitles | مهلاً ، هل تذكر عندما قلت أنه على الأرجح أنا لا أعتبر (ميغان) كصديقة ؟ |
| Depois das torturas que o Fury conseguisse magicar aparecer-me-ia como uma amiga, um bálsamo... | Open Subtitles | بعد التعذيب الذي عذبه لكِ (فيوري)، فتبدين كصديقة طيبة. |
| Bem, estou a sugerir-te isso, sim... como uma amiga. | Open Subtitles | نعم اقترح ذلك كصديقة |
| Gosto de pensar em si como uma amiga... | Open Subtitles | أفكر فيكِ كصديقة... |
| Estou a tentar reagir como uma amiga. | Open Subtitles | -أنا أحاول أن أستجيب لكِ كصديقة ... |
| como uma amiga leal. | Open Subtitles | كصديقة موثوقة |