"como uma bola de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل كرة
        
    • ككرة
        
    O rapaz do fato de flanela anda para trás e para a frente como uma bola de ténis. Open Subtitles الرجل ذو البدلة الرمادية يتدحرج ذهاباً وإياباً مثل كرة تنس.
    Ele chega e o Coronel o manda de volta como uma bola de pinb-pong. Open Subtitles عندما يعود ، يقوم الكولونيل بإعادة إرساله مره أخرى مثل كرة البينج بونج
    "A vida é como uma bola de futebol " às vezes perde..." Open Subtitles إن الحياة مثل كرة القدم فى بعض الأحيان تفسد
    Um rapaz sem asneiras é como uma bola de bowling sem o centro líquido. Open Subtitles ولد بدون أصدقاء ككرة بولنغ بدون سائل مركّز
    Quando ligou o carro, ele explodiu como uma bola de fogo. Open Subtitles كانت حادثة انفجرت سيارتة واشتعلت ككرة من النار
    É gás do pântano. Se o "acenderes" alastra-se pelas águas como uma bola de fogo. Open Subtitles ذلك غاز المستنقع إنه يُنير ويتمايل خارج المياه مثل كرة البرق
    Isso pode nao parecer muito, mas ... mas é como uma bola de golfe para expandir para o tamanho da terra no mesmo periodo de tempo. Open Subtitles لايبدوا كبيراً بهذا الكلام ولكن هو مثل كرة القولف تتوسع إلى حجم الكرة الارضيه في نفس مدة الوقت
    Posso bater-lhe com a cabeça no chão como uma bola de bowling. Open Subtitles يمكنني أن أسحق رأسك بالأرضية مثل كرة البولينغ اللعينة.
    Pensem na superfície de uma esfera. — como uma bola de praia ou a superfície da Terra — TED فكروا في سطح كرة-- تماماً مثل كرة الشاطئ، أو سطح الأرض.
    "A vida é como uma bola de futebol" por Toby Bishop. Open Subtitles "الحياة مثل كرة القدم" بقلم "توبى بيشوب"
    O tigre pode ter tossido isso, como uma bola de pelo. Open Subtitles قد يكون النمر سعله، مثل كرة فروٍ
    Usaram o meu corpo como uma bola de bowling! Open Subtitles لقد استخدموا حسدي مثل كرة بولينج لعينه
    Passou pelo corredor como uma bola de bowling. Open Subtitles نزلت من الممر مثل كرة البولينغ.
    Arrecadei-a como uma bola de bólingue velha. Open Subtitles انا ألقيها مثل كرة البولينغ اللعينة
    Se pensarmos numa escala de tamanho, comecemos com um objeto quotidiano, como uma bola de ténis, e decresçamos por ordem de tamanho: do buraco duma agulha para uma célula, para uma bactéria, para uma enzima, até acabarem por chegar ao nano-mundo. TED إذا فكرنا بقياس الحجم، بدءً بالأشياء اليومية مثل كرة التنس، و نزولاً بالترتيب إلى الأقل حجماً-- من فتحة الإبرة، إلى الخلية، وصولاً إلى البكتيريا، وإلى الإنزيم-- سنصل بالنهاية إلى عالم النانو.
    Já o vi saltar como uma bola de borracha. Open Subtitles و رأيتها ترتد مثل كرة مطاط
    E não vou ser usada como uma bola de bowling para derrubar as minhas amigas. Open Subtitles ولن يتم استخدامي ككرة بولينج للإطاحة بأعز صديقاتي
    É grande como uma bola de boliche, cheia de água, depois de assada ao sol. Open Subtitles إنها كبيرة ككرة البولينغ التي غمرتها المياه بعد تحميصها في الشمس.
    Uma grande cabeça, como uma bola de praia feita de osso. Open Subtitles رأساً ضخماً ككرة شاطئ صنعت من العظام
    Ei, se és virgem, como é que saí dali disparado como uma bola de canhão oleada? Open Subtitles مهلا، إذا كنتِ عذراء كيف لي ان أُقذف خارجا ككرة مدفع مدهونة !
    Dispara contra ele. Usa-a como uma bola de demolição. Open Subtitles اسقطه، استخدمه ككرة التحطيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more