| Agora, como vêem, a maioria dos pequenos pontos está abaixo da linha. | TED | الآن, كما ترون, معظم النقط الصغيرة تقع تحت الخط. |
| como vêem, poupam até 17 cêntimos por mês em relação aos outros operadores. | Open Subtitles | كما ترون, نتوقع أنكم ستوفرون 17 سنت في الشهر أعلى من الموردين الموثوقين |
| Assim, como vêem, colocada-a de pata de um homem fodeu a felicidade de todos outros. | Open Subtitles | كما ترون إذاً، خطأ رجُل أفسدَ على جميع الآخرين سعادتهُم |
| como vêem, as clientes de Mimi irão rapar muito frio e toda aquela seda pura vai obrigá-las a ter outra criada só para a lavar, isto é, se ainda tiverem dinheiro depois de pagarem tanto frufru. | Open Subtitles | ( كما تشاهدون سيكون شتائا حارا لجمهور ( ميمي وبما انه من الحرير الخالص مائة بالمائة سوف يتعين عليكم توظيف خادمة اخرى للقيام بالغسيل ايتها السيدات |
| como vêem, estão todos ocupados; não havia tempo a desperdiçar. | TED | وكما ترون ، الجميع مشغول ، ولم يكن هناك وقت لنضيعه. |
| como vêem, cavalheiros, toda a gente tem segredos que precisam de protecção. | Open Subtitles | أترون يا سادة، الجميع لديه اسرار تحتاج للحمايه |
| Sim, é verdade. como vêem, tenho um grande número 2 nas minhas mãos. | Open Subtitles | نعم ، تماما ، كما ترون أنا احمل رقم اثنين كبير في يدي |
| como vêem, nas mãos certas, isto pode ser muito útil. | Open Subtitles | كما ترون , في الأيادي الصحيحة هذه ستكون مفيدة بشكل إستثنائي |
| Estão mesmo a bombear muito oxigénio, como vêem. | Open Subtitles | انهم حقا يدفعون الكثير من الأكسجين، كما ترون. |
| como vêem, o Comandante Ray Whitehill, da Unidade de Polícia do Sector, verifica as pulseiras dos Sete Atrianos, permitindo às autoridades localizá-los, | Open Subtitles | 'كما ترون القائد' ريان وايت هيل قائد وحدة انقاذ القطاع يتفحص معاصم الاتيريين السبع |
| como vêem, o saudável roedor faleceu por asfixia. | Open Subtitles | كما ترون القارض الصحي جداً هلك من إحتباس الهواء |
| como vêem, a força de aceleração não foi só drenada, mas também apresenta lesões ao nível dos cromossomas. | Open Subtitles | كما ترون فهو لم يستنفذ قوة السرعة فقط لكن الأمر أضر بتركيبه الصبغي |
| como vêem, as flores são modeladas pétala a pétala, e esta é uma arte que se manteve nesta fábrica por cerca de 200 anos. | Open Subtitles | هنا كما ترون, صلصال لتكوين نموذج لكيفية صناعة زهرة نفخر بعرضها . وهو فن نقوم بممارسته منذ 200 عام . |
| como vêem, eliminei os chefes de estado. | Open Subtitles | كما ترون فقد تخلصت من كل رؤوس الولاية |
| como vêem, voltei para o gueto. | Open Subtitles | كما ترون لقد ضربت مؤخرتي السوداء |
| Portanto, como vêem, ter sido capaz de usar a minha voz até no meu trabalho foi um grande passo para mim. | TED | وكما ترون إلى أن أصبحت اُعد أعمالي بصوتي وكانت تلك خطوةً كبيرةً بالنسبة لي. |
| como vêem, estou a comer um hambúrguer da White Castle. | Open Subtitles | وكما ترون .. أنا أستمتع بـ برغر القلعة البيضاء لماذا؟ |
| "Die Hard — a Vingança." como vêem, o Bruce Willis tinha mais cabelo nessa altura. | TED | وكما ترون "بروس ويليس" كان لديه شعرٌ أكثر بكثير من الآن . |
| como vêem, cavalheiros toda a gente tem segredos que precisam de protecção. | Open Subtitles | أترون يا سادة، الجميع لديه اسرار تحتاج للحمايه |