| Não sei como viver neste mundo, se estas são as escolhas que temos. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أعيش في هذا العالم لو أن هذه هي الإختيارات |
| É como viver num hotel de segunda categoria onde as pessoas não param de chegar e ninguém se vai embora. | Open Subtitles | سيكون ذلك كالعيش في فندق من الدرجة الثانية حيث يستمر النزلاء في الوصول ولا يبدو أن أحداً سيغادر |
| Viver lá em baixo é como viver no espaço. Não se cometem muitos erros. | Open Subtitles | العيش تحت الماء مثل العيش في الفضاء يجب أن لا تقوم بأخطاء كثيرة |
| Tens aí um colega que parece saber como viver para sempre. | Open Subtitles | لديك شريك هنا يبدو انه يعرف كيف يعيش الى الابد |
| Estou rodeada de génios. Não posso deixar de recordar os organismos e os ecossistemas que sabem como viver aqui, graciosamente, neste planeta. | TED | أنا محاطة بالعبقرية.حيث لايسعني إلا تذكر الكائنات الحية و النظم الاكولوجية التي تعرف كيف تعيش بكل تراحم في هذا الكوكب. |
| Não gostamos que os estranhos nos digam como viver. | Open Subtitles | لا نسمح للدخلاء أن يقرروا كيف نعيش حياتنا |
| Ele pega em sem-abrigos que são forçados a viver nas ruas e ensina-lhes como viver nos bosques. | Open Subtitles | يأخذ اثنان من أطفال الشوارع ويعملهم كيف يعيشون بالغابة |
| É como viver com uma rapariga, mas eles não nos roubam a maquilhagem. | Open Subtitles | هذا أشبه بالعيش مع فتاة، لكنّهم لا يسرقون أدوات التبرّج. |
| Concordo, eu não sei como viver. Eu não sei mesmo | Open Subtitles | أوافق ، أنا لا أعرف كيف أعيش ، لا أعرف أبدا |
| Bem sei, mas não preciso que me digam o que acontece ou como viver. | Open Subtitles | نعم، أعرف، لكنني لا أحتاج من أحد أن يخبرني ما يجب فعله أو كيف أعيش حياتي. |
| Todas as manhãs acordo e vou para um lugar de meditação Vórtice e trabalho com um Shaman para perceber finalmente como viver com a minha espiritualidade. | Open Subtitles | أستيقظ كل صباح،و أذهب لموقع التأمل و أعمل مع الشامان لأفهم اخيراً كيف أعيش روحانيّتي |
| O futuro será como viver perto de um outro "eu"... que não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | المستقبل سيكون كالعيش مع احدهم ليس ما يقدمه لنفسه |
| Tira os pés de cima da mesa, isto é como viver com uma vagabunda! ... | Open Subtitles | انزلي قدميك عن الطاولة انه كالعيش مع متشرد |
| Isto é como... viver no Museu Victoria e Albert. | Open Subtitles | ...هذا يبدو مثل العيش فى متحف فيكتوريا وألبرت |
| Passar cheques para pagar a hipoteca todos os meses, é como viver num inferno. | Open Subtitles | أكتب ذلك مراقبة صك الرهان مثل العيش بالجحيم |
| Está bem, mas... se alguém sabe como viver nas sombras, sou eu. | Open Subtitles | حسناً، ولكن إذا كان أي شخص يعرف كيف يعيش في الظل، إنه أنا |
| "como viver com a dúvida "que se arrasta inevitavelmente em todas as relações?" ou, ainda mais difícil, "Como se vive com dúvidas quanto ao nosso parceiro?" | TED | كيف تعيش مع الشك الذي دائما ما يُحيط أي علاقة، أو أصعب من ذلك، كيف تتعايش مع شكوك حبيبك؟ |
| Sim. Ele tem razão no que diz. Não sabemos como viver. | Open Subtitles | نعم،ما يقولة حقيقة وقاسى نحن لا نعرف كيف نعيش |
| Algumas pessoas apenas não sabem como viver. | Open Subtitles | بعض الناس لا يعلمون كيف يعيشون حياتهم حتى |
| É como viver no meio de veneno. | Open Subtitles | هذا أشبه بالعيش داخل مستودع سموم أهذا كلّ شيء؟ |
| Ao me revelarem as suas vidas, ensinaram-me tanto sobre fábricas, sobre a China e sobre como viver no mundo. | TED | من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم. |
| Pára de me dizer como viver a minha vida. | Open Subtitles | توقف عن أخباري كيف اعيش حياتي اصمت فحسب |
| - Vocês deviam falar. - É estúpido? Então queres-me dizer como viver a minha vida? | Open Subtitles | إنه سخيف أليس كذلك, تريد إخباري كيف سأعيش حياتي, أليس كذلك؟ |
| É o que diz nos dias que correm. É como viver com um papagaio. | Open Subtitles | هذا كل ما يقوله هذه الايام هذا يشبه العيش مع بغبغاء |
| O pessoal limpa depois. É basicamente como viver comigo. | Open Subtitles | سينظّفون من بعدك الأمر تماماً وكأنّك تعيشين معي |
| E é como se nunca tivesse sabido, realmente, como viver nele. | Open Subtitles | ويبدو كما لو كنت لم أعرفه حقاً كيف تعيشين فيه. |
| É ultramoderna, como viver num futuro não distante. | Open Subtitles | إنه عصري جداً ، كأننا نعيش في مستقبل ليس بالبعيد |