Provavelmente para não se afundar como todas as outras companhias aéreas. | Open Subtitles | ربما من أجل أن لا يخسر مثل شركات الطيران الأخرى |
Todas as companhias aéreas já tiveram desastres. | Open Subtitles | كل شركات الطيران تتعرض للحوادث بين وقت والآخر،هذا لا يعني بأنها ليست آمنة |
Venderam-se imensas acções de companhias aéreas a 10 de Setembro. | Open Subtitles | أسهم الخطوط الجوية قلت بمدى كبير في 10 سبتمبر |
Alertem as companhias aéreas para um encerramento. | Open Subtitles | انذر الخطوط الجوية بإغلاق محتمل لكن انتظر تصريحى |
Se as companhias aéreas causavam problemas... os sindicalistas do Paulie ameaçavam-nos com uma greve. | Open Subtitles | وإذا سبب لنا أي سواق شاحنات أو شركات طيران المشاكل ... كان مساعدي بولي يرهبونهم بضربة كم كان ذلك جميلاً |
E vai, nas companhias aéreas seleccionadas do Alasca e os seus parceiros regionais. | Open Subtitles | بل سيُشاهد على رحلات محددة على خطوط طيران "آلاسكا" و شركائها المحليّة |
Telefono para os hospitais, para a morgue, e, por fim, para as companhias aéreas. | Open Subtitles | أتصلت بالمستشفيات، بالمشرحة، ، وأخيرا، أتصلت بشركات الطيران. |
Viajaremos por companhias aéreas diferentes. O Turner tem os passaportes e os bilhetes. | Open Subtitles | سنسافر على خطوط جوية مختلفة هويات و تذاكر داخلية |
As companhias aéreas adoram dividir-nos em classes, tipo como quando vamos em classe económica. | Open Subtitles | شركات الطيران تحب أن تقسّمنا إلى درجات. عندما تجلس في الدرجة العامّة، |
Elenco das companhias aéreas com que voei na minha vida: | Open Subtitles | قائمة شركات الطيران التي قمت بالسفر عليها هي: |
companhias aéreas usam-nos na primeira classe. | Open Subtitles | معظم شركات الطيران استخدامها في الدرجة الأولى |
As companhias aéreas têm que ter registos. | Open Subtitles | الخطوط الجوية يجب أن يكون لديها تقارير |
Mas agora que as companhias aéreas voltaram a funcionar... saltei para o primeiro voo que disponibilizaram. | Open Subtitles | وبمّا أن الخطوط الجوية عادت إلى العمل مجدداً... حجزت في أوّل رحلة عرضوها. |
Nós sabemos como fazê-lo para o voo sub-orbital neste momento, — fazê-lo de forma segura, pelo menos tão segura como as primeiras companhias aéreas — | TED | نحن حاليا نعلم كيفية القيام بذلك للتحليق شبه-المداري,القيام بذلك بأمان كاف -- على الأقل بدرجة أمان كما في أولى شركات الخطوط الجوية -- و جعل تحقيق ذلك ممكنا. |
Então, pensa que ele processou outras companhias aéreas? | Open Subtitles | -إذن أنت تعتقد أنه قام بمقاضاة خطوط طيران آخرى؟ |
Os Strix têm numerosos activos empresariais, incluindo companhias aéreas privadas. | Open Subtitles | (ستريكس) تملك أصول شركات كثييرة، بما يشمل خطوط طيران خاصّة. |
Srta. Lopez, contactamos as companhias aéreas. | Open Subtitles | آنسة (لوبيز) لقد إتصلنا بشركات الطيران. |
Não havia companhias aéreas baratas, não era como hoje. | Open Subtitles | لم تكن هناك خطوط جوية تجارية بأسعار منخفضة كاليوم |