"companhias aéreas" - Traduction Portugais en Arabe

    • شركات الطيران
        
    • الخطوط الجوية
        
    • شركات طيران
        
    • خطوط طيران
        
    • بشركات الطيران
        
    • خطوط جوية
        
    Provavelmente para não se afundar como todas as outras companhias aéreas. Open Subtitles ربما من أجل أن لا يخسر مثل شركات الطيران الأخرى
    Todas as companhias aéreas já tiveram desastres. Open Subtitles كل شركات الطيران تتعرض للحوادث بين وقت والآخر،هذا لا يعني بأنها ليست آمنة
    Venderam-se imensas acções de companhias aéreas a 10 de Setembro. Open Subtitles أسهم الخطوط الجوية قلت بمدى كبير في 10 سبتمبر
    Alertem as companhias aéreas para um encerramento. Open Subtitles انذر الخطوط الجوية بإغلاق محتمل لكن انتظر تصريحى
    Se as companhias aéreas causavam problemas... os sindicalistas do Paulie ameaçavam-nos com uma greve. Open Subtitles وإذا سبب لنا أي سواق شاحنات أو شركات طيران المشاكل ... كان مساعدي بولي يرهبونهم بضربة كم كان ذلك جميلاً
    E vai, nas companhias aéreas seleccionadas do Alasca e os seus parceiros regionais. Open Subtitles بل سيُشاهد على رحلات محددة على خطوط طيران "آلاسكا" و شركائها المحليّة
    Telefono para os hospitais, para a morgue, e, por fim, para as companhias aéreas. Open Subtitles أتصلت بالمستشفيات، بالمشرحة، ، وأخيرا، أتصلت بشركات الطيران.
    Viajaremos por companhias aéreas diferentes. O Turner tem os passaportes e os bilhetes. Open Subtitles سنسافر على خطوط جوية مختلفة هويات و تذاكر داخلية
    As companhias aéreas adoram dividir-nos em classes, tipo como quando vamos em classe económica. Open Subtitles شركات الطيران تحب أن تقسّمنا إلى درجات. عندما تجلس في الدرجة العامّة،
    Elenco das companhias aéreas com que voei na minha vida: Open Subtitles قائمة شركات الطيران التي قمت بالسفر عليها هي:
    companhias aéreas usam-nos na primeira classe. Open Subtitles معظم شركات الطيران استخدامها في الدرجة الأولى
    As companhias aéreas têm que ter registos. Open Subtitles الخطوط الجوية يجب أن يكون لديها تقارير
    Mas agora que as companhias aéreas voltaram a funcionar... saltei para o primeiro voo que disponibilizaram. Open Subtitles وبمّا أن الخطوط الجوية عادت إلى العمل مجدداً... حجزت في أوّل رحلة عرضوها.
    Nós sabemos como fazê-lo para o voo sub-orbital neste momento, — fazê-lo de forma segura, pelo menos tão segura como as primeiras companhias aéreasTED نحن حاليا نعلم كيفية القيام بذلك للتحليق شبه-المداري,القيام بذلك بأمان كاف -- على الأقل بدرجة أمان كما في أولى شركات الخطوط الجوية -- و جعل تحقيق ذلك ممكنا.
    Então, pensa que ele processou outras companhias aéreas? Open Subtitles -إذن أنت تعتقد أنه قام بمقاضاة خطوط طيران آخرى؟
    Os Strix têm numerosos activos empresariais, incluindo companhias aéreas privadas. Open Subtitles (ستريكس) تملك أصول شركات كثييرة، بما يشمل خطوط طيران خاصّة.
    Srta. Lopez, contactamos as companhias aéreas. Open Subtitles آنسة (لوبيز) لقد إتصلنا بشركات الطيران.
    Não havia companhias aéreas baratas, não era como hoje. Open Subtitles لم تكن هناك خطوط جوية تجارية بأسعار منخفضة كاليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus