As companhias de seguros temem-nos e não vos cobramos nada. | Open Subtitles | شركات التأمين ترتعب منّا و لا نكلّف عملائنا بنساّ |
Ela, as pessoas como ela e os antepassados dela não tiveram a melhor experiência ao cuidado de médicos, hospitais ou companhias de seguros. | TED | فهي، الناس الذين مثلها، أجدادها، لم يحظوا بتجارب رائعة بين يدي الأطباء وفي المستشفى أو في شركات التأمين. |
Temos os salões do Congresso, e as companhias de seguros que tentam imaginar como pagá-la. | TED | إذ لدينا ممرات الكونغرس، وقاعات مجالس إدارة شركات التأمين والتي تحاول معرفة كيفية دفع ثمنها. |
Na realidade, algumas companhias de seguros já estão a debruçar-se sob este assunto. | TED | و في الواقع, بعض شركات التأمين قد بدأوا في الفعل في التفكير على هذا النهج. |
As companhias de seguros mandaram-me tantos impressos que posso ter um ataque cardíaco só de os carregar. | Open Subtitles | ترسل لي شركات التأمين استمارات كثيرة إلى حد أن حملها قد يصيبني بنوبة قلبية. |
Ele tem experiência com companhias de seguros. | Open Subtitles | هو معتاد علي العمل بقضايا شركات التأمين الكبيرة هذه |
Quem disse que todas as companhias de seguros são más? | Open Subtitles | حسناً من قال أن جميع شركات التأمين شريرة |
Quantas companhias de seguros há nos EUA? | Open Subtitles | إذن فكم عدد شركات التأمين الموجودة بالولايات المتحدة؟ |
Ambos sabemos que as companhias de seguros não investigam prémios abaixo de $10000. | Open Subtitles | نحن نعلم أن شركات التأمين لا تحقق في الإستحقاقات أقل من 10 آلاف |
Eles indicam-nos quais as companhias de seguros... que mais apoiam este tipo de cirurgias... e depois usamos essa informação para pressionar o governo. | Open Subtitles | النظرة، يُخبرونَنا الذي هذه شركات التأمين الصحي متساهل جداً بهذه الجراحاتِ الإنتخابيةِ، وبعد ذلك نَستعملُ تلك المعلوماتِ لتَسْليط الضغطِ على الحكومةِ. |
Ele deu-me uma estimativa dos estragos que fizeste ao carro dele e acordámos resolver as coisas sem meter as companhias de seguros, por isso vou passar um cheque e tu vais cobrir os custos da reparação no gabinete da mãe do Sean. | Open Subtitles | قام باعطائي تقديراً عن ثمن الأضرار التي سببتِها لسيارته و اتفقنا على تسوية الامور بدون تدخل شركات التأمين في الأمر |
As companhias de seguros não vão pagar pelos desaparecidos, pois, tecnicamente, eles não estão mortos. | Open Subtitles | شركات التأمين لن تقوم بالدفع, من أجل الراحلون لأنهم تقنياً ليسوا ميتين |
Sabem, as companhias de seguros ganham o seu dinheiro ao não pagarem. | Open Subtitles | شركات التأمين تكسب المال ليس عن طريق الدفع لكم |
Informações que vêm normalmente das companhias de seguros e parentes próximos, mas o nosso alvo está a conseguir pirateando os aparelhos das vítimas. | Open Subtitles | المعلومات التي هي بشكلها العادي تأتي من شركات التأمين و الأقرباء |
Utilizam uma metodologia totalmente diferente. Depois do acidente ter ocorrido, eles obtêm das companhias de seguros os nomes das pessoas envolvidas no acidente, telefonam-lhes e perguntam-lhes o que aconteceu. | TED | ولكنهم استخدمو منهجية مختلفة بكثير عما استخدمتها بعد حدوث الحادث مباشرة واستسقوا معلوماتهم من شركات التأمين أسماء الأشخاص الذين كانوا في الحادث ، ويتصلون معهم عن طريق الهاتف ويطلبون منهم شرح ما حدث |
Pense no dinheiro das companhias de seguros. | Open Subtitles | [تشاكلز] التفكير في المال الذي جعل من شركات التأمين. |
- Falou com companhias de seguros? | Open Subtitles | الي أيٍ من شركات التأمين, هل فعلت؟ لا |
As companhias de seguros médicos são as culpadas dos altos preços. | Open Subtitles | إن شركات التأمين الصحي هي المسبّب الرئيسي في ارتفاع تكاليف العلاج. -وماذا نفعل؟ |
Agora as nossas companhias de seguros conversam. | Open Subtitles | إذاً، شركات التأمين سيتصلان ببعضهما؟ |
Devido a complicações com as companhias de seguros, | Open Subtitles | بسبب المشاكل .. مع شركات التأمين |