Queres mesmo defender companhias petrolíferas para o resto da tua vida? | Open Subtitles | هل تريد حقاً ان تدافع عن شركات البترول طوال حياتك؟ |
Mas se anda metido com companhias petrolíferas, como pode falar de eficiência nos combustíveis? É como um criador de porcos kosher. | Open Subtitles | لكن إذا كنت متحالف مع شركات البترول فكيف يُمكنك التحدث عن كفاءة الوقود. |
Recebemos um relatório, uma espécie de análise de engenharia sobre o que se passara, dizendo que seguranças de algumas companhias petrolíferas rivais os teriam feito explodir. | TED | وقد إستلمنا تقرير -- نوع من التحليل الهندسي لما جرى-- يقولون أن , حقيقة ما حدث , حراس أمن من بعض شركات البترول المتنافسة في الحقيقة كان لها , ناقلات مركونة وقد فجروها. |
Se fossem usados, as companhias petrolíferas acabariam. | Open Subtitles | انتم لا تعرفون عنها ، لأنه إذا تم استخدامها شركات النفط ستعلن افلاسها |
As companhias petrolíferas americanas têm garantia de concessão de 50 anos, o que considero muito generosa. | Open Subtitles | منهم اثنين الشوكولاته و البترول كانت تمنح شركات النفط الأمريكية لكم بإمتياز لمدة 50 عاما أعتبره سخيٌ جداً |
Uma solução fácil seria as companhias petrolíferas pagarem o custo de uma inspeção? | Open Subtitles | هل سيكون الحل الأسهل هو إخضاع شركات النفط نفسها لدفع التكلفة مقابل الفحص اللائق؟ |
É estranho, porque tem o apoio de companhias petrolíferas. - Vai ter a sua vez, Sr. Dobbs. | Open Subtitles | -لهذا تم دعمك من قبل شركات البترول . |
Sou a favor da proibição, mas estou a ser pressionado pelas companhias petrolíferas para votar contra. | Open Subtitles | أنا مع الحظر، ولكني أتعرض الضغط من قبل شركات النفط للتصويت ضد القرار. |
As companhias petrolíferas compram-nos a 200 milhões de dólares. | Open Subtitles | شركات النفط تدفع بمائتي مليون لهم. |
Ken Saro-Wiwa, na Nigéria, que enfrentou as gigantescas companhias petrolíferas. E embora muita gente no mundo inteiro tentasse o possível, ele foi executado. | TED | كين ساروا - ويوا، في نيجيريا، الذي استولى على شركات النفط العملاقة. وعلى الرغم من أن السكان في مختلف أنحاء العالم بذلوا قصارى جهدهم، إلا أنه أعدم. |
Mas... uma das coisas que implementou foi a ideia que as companhias petrolíferas de fora pagassem ao povo iraniano muito mais pelo petróleo que estavam a tirar do Irão e que o povo deveria beneficiar do próprio petróleo. | Open Subtitles | ولكن... ان احد الامور التي جاء بها وبدأ بتنفيذها, كانت الفكرة أن شركات النفط الأجنبية يجب ان تدفع للشعب الإيراني أكثر بكثير ثمنا للنفط الإيراني |