"companhias petrolíferas" - Traduction Portugais en Arabe

    • شركات البترول
        
    • شركات النفط
        
    Queres mesmo defender companhias petrolíferas para o resto da tua vida? Open Subtitles هل تريد حقاً ان تدافع عن شركات البترول طوال حياتك؟
    Mas se anda metido com companhias petrolíferas, como pode falar de eficiência nos combustíveis? É como um criador de porcos kosher. Open Subtitles لكن إذا كنت متحالف مع شركات البترول فكيف يُمكنك التحدث عن كفاءة الوقود.
    Recebemos um relatório, uma espécie de análise de engenharia sobre o que se passara, dizendo que seguranças de algumas companhias petrolíferas rivais os teriam feito explodir. TED وقد إستلمنا تقرير -- نوع من التحليل الهندسي لما جرى-- يقولون أن , حقيقة ما حدث , حراس أمن من بعض شركات البترول المتنافسة في الحقيقة كان لها , ناقلات مركونة وقد فجروها.
    Se fossem usados, as companhias petrolíferas acabariam. Open Subtitles انتم لا تعرفون عنها ، لأنه إذا تم استخدامها شركات النفط ستعلن افلاسها
    As companhias petrolíferas americanas têm garantia de concessão de 50 anos, o que considero muito generosa. Open Subtitles منهم اثنين الشوكولاته و البترول كانت تمنح شركات النفط الأمريكية لكم بإمتياز لمدة 50 عاما أعتبره سخيٌ جداً
    Uma solução fácil seria as companhias petrolíferas pagarem o custo de uma inspeção? Open Subtitles هل سيكون الحل الأسهل هو إخضاع شركات النفط نفسها لدفع التكلفة مقابل الفحص اللائق؟
    É estranho, porque tem o apoio de companhias petrolíferas. - Vai ter a sua vez, Sr. Dobbs. Open Subtitles -لهذا تم دعمك من قبل شركات البترول .
    Sou a favor da proibição, mas estou a ser pressionado pelas companhias petrolíferas para votar contra. Open Subtitles أنا مع الحظر، ولكني أتعرض الضغط من قبل شركات النفط للتصويت ضد القرار.
    As companhias petrolíferas compram-nos a 200 milhões de dólares. Open Subtitles شركات النفط تدفع بمائتي مليون لهم.
    Ken Saro-Wiwa, na Nigéria, que enfrentou as gigantescas companhias petrolíferas. E embora muita gente no mundo inteiro tentasse o possível, ele foi executado. TED كين ساروا - ويوا، في نيجيريا، الذي استولى على شركات النفط العملاقة. وعلى الرغم من أن السكان في مختلف أنحاء العالم بذلوا قصارى جهدهم، إلا أنه أعدم.
    Mas... uma das coisas que implementou foi a ideia que as companhias petrolíferas de fora pagassem ao povo iraniano muito mais pelo petróleo que estavam a tirar do Irão e que o povo deveria beneficiar do próprio petróleo. Open Subtitles ولكن... ان احد الامور التي جاء بها وبدأ بتنفيذها, كانت الفكرة أن شركات النفط الأجنبية يجب ان تدفع للشعب الإيراني أكثر بكثير ثمنا للنفط الإيراني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus