| Esses rapazes são maravilhosos comparado com o... que poderiam ter sido. | Open Subtitles | انهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس مقارنة بما كانوا سيكونون عليه |
| Mas aquilo não foi nada, comparado com o que aconteceu depois. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن شيئاً مقارنة بما حدث بعد ذلك |
| Mas digo-vos, não é nada comparado com o que vos facultarei. | Open Subtitles | ولكن أقول لكم هذا لا يعد شيئا مقارنة بما سأجلبه لكم |
| Mas eles não são nada comparado com o que te espera. | Open Subtitles | ولكن ثق بي، لا شيء منهم يقارن بما سيأتي لك |
| E não foi nada, comparado com o que os espera. | Open Subtitles | مقارنةً بما سوف ترونه... فأنتم لم تمروا بصعاب بعد |
| Mas isso não é nada, comparado com o que se passa nas nações que estão a crescer mais rapidamente. | TED | لكن ذلك لا شيئ بالمقارنة بما سوف يحدث مستقبلا في الامم التي تنمو سريعا |
| Isto não é nada, comparado com o que vais enfrentar. | Open Subtitles | هذا لا يُقارن بشيء ممّا ستواجهه. |
| Isto não é nada comparado com o que podemos aprender. | Open Subtitles | هذا لا شىء مقارنة بما يمكننا جميعاً تعلمه |
| Nunca sofreste na vida comparado com o que eu sofri. | Open Subtitles | أنت لم تذق مر المعاناة ولا لدقيقة واحدة في حياتك مقارنة بما قاسيته |
| Nada, comparado com o que vamos fazer contigo. | Open Subtitles | لم يكن بالأمر المهم مقارنة بما سنفعله بك |
| O que já aconteceu... pode não ser nada, comparado com o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | ما حدث في بداية اليوم ربما لا يكون شيئاً مقارنة بما سيحدث بعد ذلك |
| Isso não é nada, comparado com o que deves fazer. | Open Subtitles | هذا الأمر بهذا الحجم، مقارنة بما كان من المفترض أن تفعله |
| O que me fizeres não vai ser nada comparado com o que o meu pai te vai fazer. | Open Subtitles | ما ستفعله بي سيكون لا شيء مقارنة بما سيفعله أبي بك |
| Para além disso, 5 milhões não é nada comparado com o que o teu comprador vai ter de pagar pelas barras de combustível nuclear. | Open Subtitles | إلى جانب ان الخمسة ملايين لا شيء مقارنة بما سيدفعه مشتريكِ لقوابض الوقود النووي |
| O esquadrão de morte do seu Presidente vai parecer uma brincadeira de crianças comparado com o que vou fazer consigo. | Open Subtitles | فرقة موت رئيسك سوف تبدو مثل لعبة اطفال مقارنة بما سوف افعله بك |
| Qualquer valor que ofereçam serão trocos comparado com o que vamos receber da companhia. | Open Subtitles | فسيكون مبلغًا زهيدًا مقارنة بما سنحصل عليه من شركة الطيران. |
| São trocos comparado com o que vamos ganhar esta noite. | Open Subtitles | تلك الرخويات لا شيء مقارنة بما سنجنيه الليلة. |
| Mesmo assim, comparado com o que a minha equipa conseguiu, em poucos dias, eu... | Open Subtitles | ولكن حتى بافتراض ذلك, مقارنة بما يصنعه فريقي الذي حقق في يومين |
| Mas o que quer que eu te faça, não é nada comparado com o que fazes a ti mesmo. | Open Subtitles | لكنمهماكانماسأفعله, لا يقارن بما تفعله لنفسك , صحيح؟ |
| Não é nada, comparado com o que vou fazer a este realizador alemão. | Open Subtitles | لا شيء يقارن بما سأفعله لهذا المخرج المستبد |
| Ele é inteligente comparado consigo. E um burro comparado com o que era. | Open Subtitles | إنّه ذكيّ مقارنةً بكِ وأبله مقارنةً بما كان عليه |
| Mas o enforcamento teria sido misericordioso comparado com o que o carniceiro alemão lhes fará. | Open Subtitles | لكنّ الشّنق لربّما كان رحيمًا مقارنةً بما سيفعله ذلك الألمانيّ الجزّار الحقير. |
| Nem a minha ou a sua, comparado com o que está por detrás de tudo isto. | Open Subtitles | ولا حياتى أو حياتك أيضاً بالمقارنة بما وراء كل هذا |
| Não é nada comparado com o que passei. | Open Subtitles | -الأمر لا يُقارن بالجحيم الذي أعيش فيه . |