Uma razão, é que estão sempre a comparar a Índia à China. | TED | لسببٍ واحد وهو أنهم يعقدون على الدوام مقارنة بين الصين والهند. |
É como comparar a população do mundo com a população de Los Angeles, em termos proporcionais. | TED | هذا مثل مقارنة عدد سكان العالم بعدد سكان لوس أنجلوس، بالمعنى النسبي. |
É como comparar a minha velocidade de corrida com a velocidade da luz. | TED | انها مثل مقارنة كم سرعتي بالنسبة لسرعة الضوء. |
Desculpe, está a comparar a nossa luta contra as drogas com o Vietname? | Open Subtitles | آسف ، تقارنين بين طلبنا للحصول على أموال إضافية لمكافحة الممنوعات وبين ماحصل في "فييتنام"؟ |
Lyla, não acredito que vais comparar a equipa do Arqueiro a esta super agência - clandestina do governo! | Open Subtitles | لا أصدق أنك تقارنين فريق السهم بهذه الوكالة الحكومية السرية الخارقة! |
Atreves-te a comparar a beleza da tua filha à minha no meu santuário? | Open Subtitles | أتجرؤين على مقارنة جمال أبنتك بي وفي حرمي ؟ |
Mas não podemos comparar a relação de crescimento. | Open Subtitles | لكن مازال لا يمكننا مقارنة معدل نمو الحقل بالتجربة الأولى |
Porque comparar a gravidez a uma batalha é desconfortável. | Open Subtitles | من المحتمل ان مقارنة الحمل بالحرب تزعجكم |
Conseguiu comparar a Beretta do congressista com as balas do médico legista? | Open Subtitles | هل تمكنت من مقارنة سلاح السيناتور مع رصاصات القاضى؟ |
É esta parte do cérebro que nos permite, num nanossegundo, comparar a cara de alguém com todas as caras armazenadas na nossa memória. | Open Subtitles | هناك جزء من المخ يسمح لنا في أقل من ثانية مقارنة وجه الشخص بكل الوجوه التي تم تخزينها في الذاكرة |
Gostaria de comparar a sua tíbia com a do homem no vídeo. | Open Subtitles | أريد مقارنة طول ساقك مع الموجودة في التسجيل |
Ao analisar o alimento em parte digerido no estômago, e ao comparar a lividez do cadáver com a temperatura ambiente, e o facto de que a vítima não estava totalmente rígida quando o corpo foi encontrado, estimamos a hora da morte entre 20h30 e as 21h... da noite anterior em que encontraram o corpo. | Open Subtitles | تحليل جزئيا لعملية هضم الطعام في معدتها مقارنة درجة حرارة الغرفة مع الجثة الملقية وحقيقة أن الضحية |
É claro que o truque seria entender como é que o seu corpo o faz, para podermos comparar a mudança de sequência do DNA entre o seu e a amostra primordial. | Open Subtitles | بالطبع، لكانت ستُفهم الحيله ،تماماً مثلما يفهمها جسدك يتغير التسلسل كي أقدر على مقارنة الحمض النووي |
As pessoas dizem sempre: "Sabem, "não podemos comparar a Finlândia aos E.U.A." | TED | الآن، الناس دائما ما يقولون، "حسنا، تعرف لا يمكنك مقارنة أمريكا بفنلندا." |
É incrível que o mendigo queira comparar a sua força à nossa. | Open Subtitles | يا لها من أهانة - هذا لا يصدق - هل سمعتم؟ الشحاذ يريد مقارنة قوته معنا |
Nunca... parou de se comparar a ti. | Open Subtitles | لم يقف أبداً . عن مقارنة نفسه بك |
Parem de comparar a vida dele com outras. | Open Subtitles | ...كفوا عن مقارنة حياته بحياة الآخرين |
Estás a comparar a minha filha a um rato? | Open Subtitles | هل تقارنين ابنتي بجرذ؟ |