"compartimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المقصورات
        
    • مقصورات
        
    • مقصورة
        
    • الحجرات
        
    • المقصوراتِ
        
    Encontrei-os num dos compartimentos, ligados ao sistema eléctrico do avião. Open Subtitles وجدتُها في إحدى المقصورات السقفيّة موصولة بنظام الطائرة الكهربائيّ
    Logo teríamos que soldar os compartimentos mais fracos e bombear a água dos compartimentos da colisão até à ponta da popa. Open Subtitles سنلحم ونغلق المقصورات المصابة بالفيضان وسنخرج الماء من الخلف
    Encerrem tudo para a frente da caverna trinta e iniciem uma ventilação de emergência em todos os compartimentos. Open Subtitles وابدا باعلان حالة طواري في كل المقصورات.
    Estes compartimentos de comida não servirão de muita coisa. Open Subtitles ليس كثير نحن يمكن أن نعمل مع هذه مقصورات الغذاء.
    Tem compartimentos para as coisas: Open Subtitles تحقق من ذلك. وحصلت على مقصورات للكل ما تبذلونه من الاشياء:
    Até 45°, os compartimentos nivelam-se através duma suspensão por cardan. Open Subtitles وأخيراً وحدة التحكم فى الاسلحة ستقام كل مقصورة بزاوية 45 درجة
    É uma sorte teres estes compartimentos. Open Subtitles يا فتى, أنت محظوظ أنه كان عندك هذه الحجرات
    Sabe, há aí muitos compartimentos vazios. Open Subtitles أنت تَعْرفُ ، أن هناك الكثير . مِنْ المقصوراتِ الأخرى الفارغةِ
    Há que atingir os compartimentos habitados todos de uma só vez. Open Subtitles يجب أن يبلغ الغاز كل المقصورات المأهولة دفعة واحدة
    Estão nos compartimentos sobre a cabeça, nas casas de banho, nos saquinhos para vomitar. Open Subtitles و هي في كل مكان في المقصورات العليا في المراحيض, في حقائب التقيوء
    Infelizmente, não há nenhuma nos compartimentos habitáveis da nave Open Subtitles لسوء الحظ , لا توجد اي منها في المقصورات للسفينة
    Os compartimentos de carga inundaram com os estragos, e as nossas bombas de lastro não funcionam. Open Subtitles المقصورات في الخلف من المرجح أنها غمرت من الأضرر ومضخات الماء لدينا ليس بها طاقة
    A plataforma da carrinha está forrada com compartimentos como este. Open Subtitles إذاً , هذه الشاحنة ستصطف مع العديد من المقصورات المشابهة
    Selem os compartimentos, comportas 7-2 até 1-2-4, conveses 4, 5 e 6. Open Subtitles إغلاق المقصورات إطارات 7-2 عبر 1-2-4، والطوابق 4، 5، و 6
    Seis compartimentos, supostamente estanques à água, inundados. Open Subtitles ستةُ مقصورات مانعة للماء مُفترضةٍ غُمِرَت
    Dimensionámo-las em cinco compartimentos. TED قمنا بتوسيعها الى خمس مقصورات
    têm de diferentes tipos, sendo que alguns são de plástico, enquanto que os Howard têm uma gaveta em madeira, com pequenos compartimentos, de madeira, com uma secção para cada tipo de talher. TED ولديهم أنواع مختلفة قليلة منها مصنوعة بالبلاستيك، أما عند عائلة هواردز فلديهم دولاب خشبي هذا مع مقصورات خشبي قصيرة فيه بما فيه ناحية عدة لكل أنواع أدوات المائدة.
    Ainda há compartimentos vazios? Open Subtitles هل توجد مقصورة فارغة يمكنني الإنتقال إليها؟
    Força Aérea Um, o avião do presidente, é dividido diferentemente em 3 compartimentos atrás da cabine da tripulação. Open Subtitles القوة الجوية واحد طائرة الرئيس تنفصل ورائنا مقصورة الطيارين انقسمت الى ثلاث اجزاء
    Podes começar por fechar as portas dos compartimentos. Open Subtitles يمكنكِ أن تبدأي من إغلاق باب مقصورة أداوتكِ.
    Quando voltar, quero ver os compartimentos marcados nos sapatos e não tolero, em circunstância alguma, que incomode os passageiros! Open Subtitles عندما رجوعي أود أن أرى كل هذه الأحذية تم التعليم عليها مع أرقام الحجرات .. ولن أرضى تحت أي ظروف
    Alguns compartimentos ficarão a mais de 204ºC! Open Subtitles بعض الحجرات بالسفينة ستصل حرارتها الى 400 درجة
    Revista todos os bolsos, todos os sacos, todos os compartimentos. Open Subtitles راجعتْ كُلّ الجيوبِ، كُلّ الأكياسِ، كُلّ المقصوراتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more